Carlotta - Frena - перевод текста песни на немецкий

Frena - Carlottaперевод на немецкий




Frena
Bremse
Maggiolone terza mano messo a nuovo da te
VW Käfer aus dritter Hand, von dir aufgemöbelt
Di benzina ce n'è
Benzin ist genug drin
Senza meta senza fretta andare fuori città
Ohne Ziel, ohne Eile, raus aus der Stadt fahren
Qualcosa poi si inventerà
Irgendwas fällt uns dann schon ein
C'è una curva a sinistra
Da ist eine Linkskurve
Una gomma che fischia e un bambino
Ein Reifen quietscht und ein Kind
Saluta con la mano, ciao!
Winkt mit der Hand, ciao!
Attenzione deviazione c'è una frana o chissà
Achtung Umleitung, ein Erdrutsch oder wer weiß
Lavori in corso più in
Bauarbeiten weiter vorne
Non lo so, com'è
Ich weiß nicht, wie es kommt
Ogni cosa prende un senso se
Alles ergibt einen Sinn, wenn
Tu stai con me
Du bei mir bist
Frena, che voglio andare al mare
Bremse, denn ich will ans Meer
Frena, dai gira per il mare
Bremse, komm, bieg ab zum Meer
Ho voglia di sentire sulle labbra il sapore del sale, far l'amore con te
Ich möchte den Salzgeschmack auf den Lippen spüren, mit dir schlafen
Frena, che voglio andare al mare
Bremse, denn ich will ans Meer
Frena, dai frenami sul cuore
Bremse, komm, bremse mein Herz
Ho voglia di nuotare e di sdraiarmi sulla sabbia col sale
Ich möchte schwimmen und mich auf den salzigen Sand legen
Sotto il sole con te
Unter der Sonne mit dir
Guarda che c'è un bar aperto dai fermiamoci qui
Schau, da ist eine offene Bar, komm, halten wir hier an
Devo fare pipì
Ich muss mal Pipi
Togli intanto i moscerini al parabrezza se vuoi
Entfern inzwischen die Mücken von der Windschutzscheibe, wenn du willst
Io prendo dei pop corn per noi
Ich hole Popcorn für uns
C'è una banda a sinistra
Da links ist eine Musikkapelle
Un paese che è in festa
Ein Dorf, das feiert
E un bambino che piange disperato... ciao!
Und ein Kind, das verzweifelt weint... ciao!
c'è una ragazza quasi nuda e tu cosa fai
Da ist ein fast nacktes Mädchen, und was machst du
Guarda la strada ma dai
Schau auf die Straße, aber komm schon
Non lo so, com'è
Ich weiß nicht, wie es kommt
Ogni cosa prende un senso se
Alles ergibt einen Sinn, wenn
Tu stai con me
Du bei mir bist
Frena, che voglio andare al mare
Bremse, denn ich will ans Meer
Frena, dai gira per il mare
Bremse, komm, bieg ab zum Meer
Ho voglia di sentire sulle labbra il sapore del sale, far l'amore con te
Ich möchte den Salzgeschmack auf den Lippen spüren, mit dir schlafen
Frena, che voglio andare al mare
Bremse, denn ich will ans Meer
Frena, dai frenami sul cuore
Bremse, komm, bremse mein Herz
Ho voglia di nuotare e di sdraiarmi sulla sabbia col sale
Ich möchte schwimmen und mich auf den salzigen Sand legen
Sotto il sole con te
Unter der Sonne mit dir
Com'è bella la vita a guardarla da qui
Wie schön das Leben ist, von hier aus betrachtet
Io credevo così fosse solo nei film
Ich dachte, so etwas gäbe es nur im Film
E' una storia speciale mi sento lo sai
Es ist eine besondere Geschichte, ich fühle mich, weißt du
Come in un episodio di "happy days"
Wie in einer Folge von "Happy Days"
Ho bisogno di avere certezze
Ich brauche Sicherheiten
Ho bisogno sai di baci e di carezze
Ich brauche, weißt du, Küsse und Zärtlichkeiten
Frena, che voglio andare al mare
Bremse, denn ich will ans Meer
Frena, dai gira per il mare
Bremse, komm, bieg ab zum Meer
Ho voglia di sentire sulle labbra il sapore del sale, far l'amore con te
Ich möchte den Salzgeschmack auf den Lippen spüren, mit dir schlafen
Frena, che voglio andare al mare
Bremse, denn ich will ans Meer
Frena, dai frenami sul cuore
Bremse, komm, bremse mein Herz
Ho voglia di nuotare e di sdraiarmi sulla sabbia col sale
Ich möchte schwimmen und mich auf den salzigen Sand legen
Sotto il sole con te
Unter der Sonne mit dir





Авторы: Luca Angelosanti, Francesco Morettini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.