Carlotta - Parlami specchio - перевод текста песни на немецкий

Parlami specchio - Carlottaперевод на немецкий




Parlami specchio
Sprich zu mir, Spiegel
Cambio strada e cambio umore gira bene gira male
Ich wechsle die Straße und wechsle die Laune, mal läuft's gut, mal schlecht
C'? uno che fischia e attira l'attenzione
Da ist einer, der pfeift und die Aufmerksamkeit auf sich zieht
Tu che arrivi in motorino e con tutte fai il cretino
Du, der du mit dem Roller ankommst und bei allen den Blödmann spielst
Nemmeno mi guardi, io sono qui davanti
Du schaust mich nicht mal an, ich stehe direkt vor dir
Non so, non so come fare no
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, was ich tun soll, nein
Vorrei parlare con te solo un po'
Ich möchte nur ein bisschen mit dir reden
Non so se aspettare o gridare ma
Ich weiß nicht, ob ich warten oder schreien soll, aber
Sono delusa cosa faccio me ne vado a casa
Ich bin enttäuscht, was mache ich, ich gehe nach Hause
RIT.
RIT.
Parlami specchio dimmelo pi? spesso? vero
Sprich zu mir, Spiegel, sag es mir öfter, ist es wahr
Che sono la pi? bella di tutto l'universo
Dass ich die Schönste im ganzen Universum bin?
Parlami adesso e dimmi che io posso averlo
Sprich jetzt zu mir und sag mir, dass ich ihn haben kann
Amarlo, baciarlo, o almeno conquistarlo
Ihn lieben, ihn küssen oder ihn wenigstens erobern
Parlami specchio dimmelo che in fondo? vero
Sprich zu mir, Spiegel, sag mir, dass es im Grunde wahr ist
Che non c'? un'altra pi? bella in tutto il mondo
Dass es keine Schönere auf der ganzen Welt gibt
Parlami adesso e dimmi che mi pensa parla
Sprich jetzt zu mir und sag mir, dass er an mich denkt, sprich
Rispondi, e dammi almeno una speranza
Antworte und gib mir wenigstens eine Hoffnung
Cento semi di una mela con estratto di preghiera
Hundert Apfelkerne mit Gebetseextrakt
E gocce di pioggia da bere ogni sera
Und Regentropfen, jeden Abend zu trinken
Pi? ci credi e pi? si avvera anche se mi sembra dura
Je mehr ich daran glaube, desto mehr wird es wahr, auch wenn es mir schwer erscheint
Ma? quello che voglio e bevo questo intruglio
Aber das ist es, was ich will, und ich trinke dieses Gebräu
Non so, non so pi? che fare no
Ich weiß nicht, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, nein
Vorrei attenzioni da te, solo un po'
Ich möchte Aufmerksamkeit von dir, nur ein bisschen
Che so un sorriso qualcosa ma
Was weiß ich, ein Lächeln, irgendetwas, aber
Datti una mossa non ti prego non lasciarmi appesa
Beweg dich, ich flehe dich nicht an, lass mich nicht hängen
RIT.
RIT.
Parlami specchio dimmi che ho ragione? vero
Sprich zu mir, Spiegel, sag mir, dass ich Recht habe, ist es wahr
Che sono la pi? bella di tutta la nazione
Dass ich die Schönste der ganzen Nation bin?
Parlami adesso e dimmi che io posso averlo
Sprich jetzt zu mir und sag mir, dass ich ihn haben kann
Amarlo, baciarlo, o almeno conquistarlo
Ihn lieben, ihn küssen oder ihn wenigstens erobern
Parlami specchio dimmi se ci sta non vedi
Sprich zu mir, Spiegel, sag mir, ob er interessiert ist, siehst du nicht
Che non c'? un'altra pi? bella qui in citt?
Dass es keine Schönere hier in der Stadt gibt?
Parlami specchio dimmi che mi pensa parla
Sprich zu mir, Spiegel, sag mir, dass er an mich denkt, sprich
Rispondi, rispondi -i - i
Antworte, antworte -i - i
Dimmi che sar? e se mi sposer?
Sag mir, was sein wird und ob er mich heiraten wird?
Forse corro un po' ma dimmi l'avr?
Vielleicht überstürze ich es etwas, aber sag mir, werde ich ihn haben?
Certo chiamer? senza me come far?
Sicher wird er anrufen, was soll er ohne mich tun?
RIT.
RIT.
Parlami specchio dimmi per piacere? vero
Sprich zu mir, Spiegel, sag mir bitte, ist es wahr
Che sono io sono la pi? bella del quartiere
Dass ich, ich die Schönste im Viertel bin?
Dimmelo adesso anche se fa male un segno
Sag es mir jetzt, auch wenn es weh tut, ein Zeichen
Qualcosa ti prego, dai mandami un segnale
Irgendetwas, ich bitte dich, komm, sende mir ein Signal
Parlami specchio rispondimi o mi incazzo e dimmi
Sprich zu mir, Spiegel, antworte mir oder ich werde sauer und sag mir
Che sono almeno la pi? bella del palazzo
Dass ich wenigstens die Schönste im Haus bin
Parla o ti rompo ho perso troppo tempo adesso
Sprich oder ich zerbreche dich, ich habe jetzt zu viel Zeit verloren
Pi? stronza divento e lascio il cuore spento
Ich werde zickiger und lasse das Herz erloschen





Авторы: Luca Angelosanti, Francesco Morettini, Fedele Boccassini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.