Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is This Closure?
Ist das der Abschluss?
'Cause
all
your
shits
been
sitting
in
my
closet
Denn
dein
ganzer
Kram
liegt
in
meinem
Schrank
Collecting
dust
and
I've
had
enough
Sammelt
Staub
und
ich
habe
genug
davon
Like
the
baseball
we
got
at
the
game
and
Wie
der
Baseball,
den
wir
beim
Spiel
bekommen
haben
und
Hoodies
from
your
high
school
team
it
Hoodies
von
deinem
Highschool-Team
es
Never
occurred
to
me
that
I
had
to
give
them
away
Ist
mir
nie
in
den
Sinn
gekommen,
dass
ich
sie
weggeben
muss
'Cause
all
your
shits
been
sitting
in
my
closet
Denn
dein
ganzer
Kram
liegt
in
meinem
Schrank
And
its
been
rough
and
I've
had
enough
Und
es
war
schwer
und
ich
habe
genug
davon
And
the
memories
they
hold
for
me
they
Und
die
Erinnerungen,
die
sie
für
mich
bergen,
sie
Aren't
good
for
me
to
see
it
Tun
mir
nicht
gut,
sie
zu
sehen
es
Never
occurred
to
me
that
I
had
to
give
them
away
Ist
mir
nie
in
den
Sinn
gekommen,
dass
ich
sie
weggeben
muss
Is
this
closure?
Ist
das
der
Abschluss?
Is
it
over,
I
don't
know,
it
can't
be
done
Ist
es
vorbei,
ich
weiß
es
nicht,
es
geht
nicht
It
can't
be
done
no
Es
geht
nicht,
nein
Is
this
closure?
Ist
das
der
Abschluss?
Is
it
over,
I
don't
know,
it
can't
be
done
Ist
es
vorbei,
ich
weiß
es
nicht,
es
geht
nicht
Is
this
closure?
Ist
das
der
Abschluss?
And
I've
been
feeling
a
little
too
grown
up
for
all
this
Und
ich
fühle
mich
ein
wenig
zu
erwachsen
für
all
das
I've
had
enough
no
I've
had
enough
Ich
habe
genug
davon,
nein,
ich
habe
genug
davon
So
I
went
to
goodwill
today
Also
war
ich
heute
bei
Goodwill
And
I
cried
on
the
way
home
Und
ich
habe
auf
dem
Heimweg
geweint
I
went
to
Goodwill
today
Ich
war
heute
bei
Goodwill
No
every
piece
of
you
is
gone
Nein,
jedes
Stück
von
dir
ist
weg
Is
this
closure?
Ist
das
der
Abschluss?
Is
it
over,
I
don't
know,
it
can't
be
done
Ist
es
vorbei,
ich
weiß
es
nicht,
es
geht
nicht
It
can't
be
done
no
Es
geht
nicht,
nein
Is
this
closure?
Ist
das
der
Abschluss?
Is
it
over,
I
don't
know,
it
can't
be
done
Ist
es
vorbei,
ich
weiß
es
nicht,
es
geht
nicht
Is
this
closure?
Ist
das
der
Abschluss?
And
I'll
sit
in
my
studio
apartment
Und
ich
werde
in
meiner
Einzimmerwohnung
sitzen
That
you
never
touched,
no
you'll
never
touched
Die
du
nie
berührt
hast,
nein,
die
du
nie
berühren
wirst
And
it's
almost
like
we
never
happened
Und
es
ist
fast
so,
als
hätte
es
uns
nie
gegeben
All
the
evidence
is
gone,
a
place
you'll
never
touch
Alle
Beweise
sind
weg,
ein
Ort,
den
du
nie
berühren
wirst
Is
this
closure?
Ist
das
der
Abschluss?
Is
it
over,
I
don't
know,
it
can't
be
done
Ist
es
vorbei,
ich
weiß
es
nicht,
es
geht
nicht
It
can't
be
done
no
Es
geht
nicht,
nein
Is
this
closure?
Ist
das
der
Abschluss?
Is
it
over,
I
don't
know,
it
can't
be
done
Ist
es
vorbei,
ich
weiß
es
nicht,
es
geht
nicht
Is
this
closure?
Ist
das
der
Abschluss?
And
it's
almost
like
we
never
happened
Und
es
ist
fast
so,
als
hätte
es
uns
nie
gegeben
So
is
that
closure?
Ist
das
also
der
Abschluss?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caroline Butler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.