Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
been
all
that
wrapped
up
in
shiny
swimming
pools
War
nie
sonderlich
an
glänzenden
Swimmingpools
interessiert
Those
material
kinda
lies
they
tell
Diese
materiellen
Lügen,
die
sie
erzählen
Life
looks
oh
so
well
from
the
outside
in
Das
Leben
sieht
von
außen
betrachtet
ach
so
gut
aus
Honeymoons
don't
end
Flitterwochen
enden
nicht
No
what
I
thought
I
wanted
let
me
down
Nein,
das,
was
ich
dachte
zu
wollen,
hat
mich
enttäuscht
And
I
don't
want
it
now
Und
ich
will
es
jetzt
nicht
mehr
Keep
the
house,
keep
the
truck
Behalte
das
Haus,
behalte
den
Truck
Go
downtown,
get
too
drunk
Geh
in
die
Stadt,
betrink
dich
hemmungslos
Kiss
a
one-night
stand
with
a
butterfly
on
her
back
Küsse
einen
One-Night-Stand
mit
einem
Schmetterling
auf
dem
Rücken
Take
the
bed
where
you
used
to
lie
Nimm
das
Bett,
in
dem
du
immer
lagst
Keep
the
friends
I
never
liked
Behalte
die
Freunde,
die
ich
nie
mochte
And
the
happy
ever
after
welcome
mat
Und
die
„Glücklich
bis
ans
Ende“-Fußmatte
But
you
ain't
gonna
get
this
diamond
back
Aber
diesen
Diamanten
bekommst
du
nicht
zurück
No
never
ever
gettin'
this
diamond
back
Nein,
niemals
wirst
du
diesen
Diamanten
zurückbekommen
You
can
keep
the
dog
and
the
Cadillac
Du
kannst
den
Hund
und
den
Cadillac
behalten
But
you
ain't
gonna
get
this
diamond
back
Aber
diesen
Diamanten
bekommst
du
nicht
zurück
Well,
I
guess
I'll
just
burn
that
dress
Tja,
ich
schätze,
ich
verbrenne
einfach
dieses
Kleid
All
those
fairy
tales
can
go
straight
to
hell
All
diese
Märchen
können
zur
Hölle
fahren
Don't
need
you
no
more
with
this
Brauche
dich
nicht
mehr
mit
diesem
24
carats
that
I'm
wearin'
no
I
don't
care
if
you
24
Karat,
die
ich
trage,
nein,
es
ist
mir
egal,
ob
du
Keep
the
house,
keep
the
truck
Behalte
das
Haus,
behalte
den
Truck
Go
downtown,
get
too
drunk
Geh
in
die
Stadt,
betrink
dich
hemmungslos
Kiss
a
one-night
stand
with
a
butterfly
on
her
back
Küsse
einen
One-Night-Stand
mit
einem
Schmetterling
auf
dem
Rücken
Take
the
bed
where
you
used
to
lie
Nimm
das
Bett,
in
dem
du
immer
lagst
Keep
the
friends
I
never
liked
Behalte
die
Freunde,
die
ich
nie
mochte
And
the
happy
ever
after
welcome
mat
Und
die
„Glücklich
bis
ans
Ende“-Fußmatte
But
you
ain't
gonna
get
this
diamond
back
Aber
diesen
Diamanten
bekommst
du
nicht
zurück
No
never
ever
gettin'
this
diamond
back
Nein,
niemals
wirst
du
diesen
Diamanten
zurückbekommen
You
can
keep
the
dog
and
the
Cadillac
Du
kannst
den
Hund
und
den
Cadillac
behalten
But
you
ain't
gonna
get
this
diamond
back
Aber
diesen
Diamanten
bekommst
du
nicht
zurück
Oh,
what
I
thought
I
wanted
let
me
down
Oh,
das,
was
ich
dachte
zu
wollen,
hat
mich
enttäuscht
But
who's
laughing
now?
Aber
wer
lacht
jetzt?
Keep
the
house,
keep
the
truck
Behalte
das
Haus,
behalte
den
Truck
Go
downtown,
get
too
drunk
Geh
in
die
Stadt,
betrink
dich
hemmungslos
Kiss
a
one-night
stand
with
a
butterfly
on
her
back
Küsse
einen
One-Night-Stand
mit
einem
Schmetterling
auf
dem
Rücken
Take
the
bed
where
you
used
to
lie
Nimm
das
Bett,
in
dem
du
immer
lagst
Keep
the
friends
I
never
liked
Behalte
die
Freunde,
die
ich
nie
mochte
And
the
happy
ever
after
welcome
mat
Und
die
„Glücklich
bis
ans
Ende“-Fußmatte
But
you
ain't
gonna
get
this
diamond
back
Aber
diesen
Diamanten
bekommst
du
nicht
zurück
No
never
ever
gettin'
this
diamond
back
Nein,
niemals
wirst
du
diesen
Diamanten
zurückbekommen
It's
in
a
pawn
shop
next
to
the
laundromat
Er
ist
im
Pfandhaus
neben
dem
Waschsalon
You
ain't
gonna
get
this
diamond
back
Du
bekommst
diesen
Diamanten
nicht
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tofer Brown, Kelsea Ballerini, Carly Pearce, Shane Mcanally
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.