Carly Pearce - Doin' It Right (Commentary) - перевод текста песни на немецкий

Doin' It Right (Commentary) - Carly Pearceперевод на немецкий




Doin' It Right (Commentary)
Doin' It Right (Kommentar)
We are talking to Carly Pearce
Wir sprechen mit Carly Pearce
And listening to her entire new album "Every Little Thing"
Und hören uns ihr gesamtes neues Album „Every Little Thing“ an
We just played "I Need A Ride Home"
Wir haben gerade „I Need A Ride Home“ gespielt
It's a song that you didn't write
Es ist ein Lied, das du nicht geschrieben hast
But when you felt it, it immediately just touched your heart
Aber als du es gefühlt hast, hat es sofort dein Herz berührt
And, uh, made you feel like somebody had written it about you
Und, äh, gab dir das Gefühl, als hätte jemand es über dich geschrieben
And I was just thinking, as a songwriter
Und ich dachte gerade, als Songwriterin
That's gotta be a pretty powerful thing
Das muss eine ziemlich starke Sache sein
For you to be on the other side
Für dich, auf der anderen Seite zu sein
Where people would swear that you peered into their soul and life
Wo Leute schwören würden, dass du in ihre Seele und ihr Leben geblickt hast
And wrote their story, and to get that feedback from fans
Und ihre Geschichte geschrieben hast, und dieses Feedback von Fans zu bekommen
Oh, yeah
Oh, ja
Songwriting is such an art to me
Songwriting ist für mich so eine Kunst
And I feel like when you're
Und ich habe das Gefühl, wenn man
When you're at a level that all of us are at, where we get to do this as a profession
Wenn man auf einem Niveau ist, auf dem wir alle sind, wo wir das beruflich machen dürfen
And you have those moments where somebody's walking up to you
Und man diese Momente hat, in denen jemand auf einen zukommt
And saying, "Oh my gosh, you wrote that song about me"
Und sagt: „Oh mein Gott, du hast diesen Song über mich geschrieben“
Which I've experienced just in, in touring over the last year
Was ich gerade beim Touren im letzten Jahr erlebt habe
It's kind of a pinch me moment
Es ist irgendwie ein „Kneif mich mal“-Moment
And I never really knew what that felt like until I started to tour
Und ich wusste nie wirklich, wie sich das anfühlt, bis ich anfing zu touren
And get my music out there
Und meine Musik rauszubringen
But it's such a kind "Oh, okay you're doing something right'
Aber es ist so ein nettes „Oh, okay, du machst etwas richtig“
And again, that's why I think
Und nochmal, deshalb denke ich
Making sure that I was so vulnerable in my songwriting on this album
Sicherzustellen, dass ich in meinem Songwriting auf diesem Album so verletzlich war
That's when it really hits people and that's when they really connect
Das ist der Moment, in dem es die Leute wirklich trifft und in dem sie wirklich eine Verbindung herstellen
And, and you feel like a winner, and baring your soul is a win for everyone
Und, und man fühlt sich wie eine Gewinnerin, und seine Seele zu offenbaren ist ein Gewinn für alle
Yeah, because all those little, uh
Ja, denn all diese kleinen, äh
Specific details and nuances that you maybe think are insignificant
Spezifischen Details und Nuancen, die du vielleicht für unbedeutend hältst
That's exactly what maybe somebody else relates to (right)
Das ist genau das, womit sich vielleicht jemand anderes identifiziert (richtig)
And had been there
Und das schon erlebt hat
Well, it's interesting, this next song
Nun, es ist interessant, dieser nächste Song
I saw the title, I was like, "Yeah, Doin' It Right, this sounds like a good one"
Ich sah den Titel und dachte mir: „Ja, Doin‘ It Right, das klingt gut“
But it's so deceptive because really, what you're singing about
Aber er ist so trügerisch, denn worüber du wirklich singst
Is he's doing all the wrong things right
Ist, dass er all die falschen Dinge richtig macht
So talk to me about this song
Also erzähl mir von diesem Song
I'm really really close with a girl in Nashville who, she wrote this song with me
Ich bin wirklich sehr eng mit einem Mädchen in Nashville befreundet, sie hat diesen Song mit mir geschrieben
And she wrote "Dare Ya" with me, which we'll get to
Und sie hat „Dare Ya“ mit mir geschrieben, worauf wir noch zu sprechen kommen
Her name's Allison Veltz
Ihr Name ist Allison Veltz
And she and I, we have spent so many hours on the phone
Und sie und ich, wir haben so viele Stunden am Telefon verbracht
Talking about guys that suck
Um über Kerle zu reden, die scheiße sind
And we are, if anybody's written with us in Nashville
Und wir sind, falls irgendjemand in Nashville mit uns geschrieben hat
They will tell you we're kind of a force when we come in the room
Die werden dir sagen, dass wir eine Art Macht sind, wenn wir den Raum betreten
Just 'cause we're really close as friends (yeah)
Einfach weil wir als Freundinnen sehr eng sind (ja)
And we kind of dominate a little bit (yeah)
Und wir dominieren irgendwie ein bisschen (ja)
And we wrote it with this guy named Oscar
Und wir haben ihn mit diesem Kerl namens Oscar geschrieben
And he's such a great track guy
Und er ist so ein großartiger Track-Typ
And such a good, just melody and lyric guy
Und so ein guter, einfach Melodie- und Text-Typ
And he had this title "Doin' it Right"
Und er hatte diesen Titel „Doin‘ it Right“
And Allison and I immediately, we were like
Und Allison und ich dachten sofort
Alright, well let's flip it and be about just this strength song
Okay, nun, lass es uns umdrehen und daraus einfach diesen Stärke-Song machen
'Cause again, I wanna be empowering
Denn nochmal, ich möchte stärkend wirken
The way that Shania was in her heartbreak and those kind of songs
So wie Shania es in ihrem Herzschmerz und solchen Songs war
I don't want a girl to ever say, "Oh"
Ich will nicht, dass ein Mädchen jemals sagt: „Oh“
You know, just crying in desperation, kind of a thing
Weißt du, einfach nur in Verzweiflung weinen, so etwas in der Art
And even, I feel like "Every Little Thing"
Und selbst, ich finde, „Every Little Thing“
It's saying the good things about the relationship too
Sagt auch die guten Dinge über die Beziehung aus
So when we wrote this song, he started that crazy weird beat
Also, als wir diesen Song schrieben, fing er diesen verrückten, seltsamen Beat an
And she and I just went to town
Und sie und ich legten einfach los
And I just think girls can relate, like (oh, yeah)
Und ich denke einfach, Mädchen können das nachvollziehen, so (oh, ja)
You know, you, you are doing everything right
Weißt du, du, du machst alles richtig
If you want me to run away from you
Wenn du willst, dass ich vor dir weglaufe
Yeah, and what is it about games?
Ja, und was hat es mit Spielchen auf sich?
I don't understand the rules and the games
Ich verstehe die Regeln und die Spielchen nicht
And it's exhausting
Und es ist anstrengend
I hate dating
Ich hasse Dating
Girl, amen
Mädel, amen
We are on the same wavelength
Wir sind auf der gleichen Wellenlänge
You know I am curious about one thing about this song
Weißt du, ich bin neugierig auf eine Sache bei diesem Song
There is a, we'll call it an adult word in the song (yep)
Es gibt ein, nennen wir es mal ein Wort für Erwachsene im Song (jep)
And sometimes I think no other word will do
Und manchmal denke ich, kein anderes Wort passt
And I'm wondering, was there ever any debate or hesitation in the writing room
Und ich frage mich, gab es jemals eine Debatte oder Zögern im Schreibraum
About whether or not to use that specific word?
Darüber, ob dieses spezielle Wort verwendet werden sollte oder nicht?
Yeah, there was actually
Ja, die gab es tatsächlich
Allison comes from kind of an urban writing
Allison kommt eher aus dem Urban-Writing-Bereich
She just has a more eclectic, hip-hop kind of writing and just influence
Sie hat einfach einen vielseitigeren, Hip-Hop-artigen Schreibstil und Einfluss
And she said it
Und sie sagte es
I said cheap little (yeah), and she decided to do this
Ich sagte ‚billiges kleines‘ (ja), und sie entschied sich dafür
And we kind of went back and forth
Und wir diskutierten hin und her
And I was like, "I can't sing that"
Und ich dachte: „Das kann ich nicht singen“
And she's like "Yes, you can"
Und sie meinte: „Doch, das kannst du“
And I started thinking about it
Und ich fing an, darüber nachzudenken
And I was like, you know what, there's just a
Und ich dachte mir, weißt du was, da ist einfach eine
There's a swagger and an honesty in a way that you know
Da ist eine Lässigkeit und eine Ehrlichkeit auf eine Art, die, weißt du
Might shock people a little bit coming from me and
Die Leute vielleicht ein bisschen schockieren könnte, wenn es von mir kommt und
But this is a funny thing, but I always scan the audience at shows
Aber das ist eine lustige Sache, aber ich scanne immer das Publikum bei Shows
And if there's a lot of children in the front (oh, yeah)
Und wenn viele Kinder vorne sind (oh, ja)
My band makes fun of me
Macht sich meine Band über mich lustig
'Cause we're like "What version are we gonna get tonight?"
Weil wir uns fragen: „Welche Version bekommen wir heute Abend?“
'Cause I'll either sing "cheap little" or whatever (right, right)
Weil ich entweder „billiges kleines“ oder was auch immer singe (richtig, richtig)
But I just felt like
Aber ich hatte einfach das Gefühl
I'm mad in this song and kinda
Ich bin wütend in diesem Song und irgendwie
But also kinda like "Bye" (yeah), and it just fit
Aber auch irgendwie so „Tschüss“ (ja), und es passte einfach





Авторы: Allison Veltz, Carly Pearce, Oscar Charles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.