Carly Pearce - I Need A Ride Home (Commentary) - перевод текста песни на немецкий

I Need A Ride Home (Commentary) - Carly Pearceперевод на немецкий




I Need A Ride Home (Commentary)
Ich brauche eine Mitfahrgelegenheit nach Hause (Kommentar)
This next song is one that I just love
Dieser nächste Song ist einer, den ich einfach liebe
It's one that you didn't write, but I know that it spoke to your heart
Es ist einer, den du nicht geschrieben hast, aber ich weiß, dass er dein Herz angesprochen hat
In a special way when you heard it, it's called "I Need A Ride Home"
Auf eine besondere Weise, als du ihn gehört hast, er heißt "Ich brauche eine Mitfahrgelegenheit nach Hause"
This might be my favorite song
Das könnte mein Lieblingslied sein
I am so proud of where I come from in Kentucky
Ich bin so stolz darauf, woher ich aus Kentucky komme
And the album is dedicated to my grandparents
Und das Album ist meinen Großeltern gewidmet
They gave me the Pearce name
Sie gaben mir den Namen Pearce
The feather that you see in my logo and on my arm is for my grandfather
Die Feder, die du in meinem Logo und auf meinem Arm siehst, ist für meinen Großvater
And this song, I
Und dieses Lied, ich
Again my publisher Daniel played me this song a couple years ago
Wieder hat mein Verleger Daniel mir dieses Lied vor ein paar Jahren vorgespielt
And the play on the words
Und das Wortspiel
You think it's gonna be this drunken (right) 'I need a ride home
Du denkst, es wird dieses betrunkene (richtig) 'Ich brauche eine Mitfahrgelegenheit nach Hause' sein
'Cause I'd had to much to drink' (I need an Uber to get home safely)
'Weil ich zu viel getrunken hatte' (Ich brauche ein Uber, um sicher nach Hause zu kommen)
Yeah exactly, and when I heard it I was so freaked out
Ja genau, und als ich es hörte, war ich total aus dem Häuschen
Because in the second verse it talks about
Weil es im zweiten Vers davon handelt
I wanna go back to the table in the kitchen
Ich möchte zurück zum Tisch in der Küche gehen
And see the creak and the fields full of nothing
Und den Bach und die Felder voller Nichts sehen
And what I did and if you ask anybody how knew my grandfather
Und was ich tat und wenn du irgendjemanden fragst, der meinen Großvater kannte
They would tell you
Sie würden dir erzählen
You always saw him sitting at the kitchen table
Du hast ihn immer am Küchentisch sitzen sehen
And right out his window was a creak and a field
Und direkt vor seinem Fenster war ein Bach und ein Feld
I mean, and I'm talking (wow)
Ich meine, und ich rede (wow)
I, just the image is right there
Ich, das Bild ist einfach genau da
If you ever been back to my hometown (ain't that crazy?)
Wenn du jemals wieder in meiner Heimatstadt warst (ist das nicht verrückt?)
Yeah, and so I'm going through this thing
Ja, und ich mache also diese Sache durch
You know my grandparents are no longer here
Du weißt, meine Großeltern sind nicht mehr hier
And I am getting older and just appreciating where I come from
Und ich werde älter und schätze einfach, woher ich komme
So much more than I did when I begged my parents to let me leave at 16
So viel mehr, als ich es tat, als ich meine Eltern anflehte, mich mit 16 gehen zu lassen
And I had the opportunity to tell Hillary Lindsey that I was cutting it
Und ich hatte die Gelegenheit, Hillary Lindsey zu erzählen, dass ich es aufnehme
And I said I really felt like you wrote this song about me, about my life
Und ich sagte, ich hatte wirklich das Gefühl, du hättest dieses Lied über mich geschrieben, über mein Leben
And you didn't even know it
Und du wusstest es nicht einmal
And she just, she cried and said to this day
Und sie nur, sie weinte und sagte bis heute
That was one of her favorite songs she's ever written
Das sei eines ihrer Lieblingslieder, die sie je geschrieben hat
So I just, ugh, that song gets me every time
Also ich nur, ugh, dieses Lied erwischt mich jedes Mal





Авторы: Matthew Kyle Jenkins, Hillary Lee Lindsey, Ashley Glenn Gorley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.