Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If My Name Was Whiskey (Commentary)
Если бы меня звали Виски (Комментарий)
This
is
the
Carly
Pearce
album
release
special
Это
специальный
выпуск
альбома
Карли
Пирс.
We're
talking
to
Carly
about
all
the
songs
on
the
album
Мы
говорим
с
Карли
обо
всех
песнях
альбома,
And
one,
that
if
you
listen
to
Sirius
XM,
you've
probably
heard
И
одна
из
них,
которую
ты,
если
слушаешь
Sirius
XM,
вероятно,
слышал,
Is
"If
My
Name
Was
Whiskey"
Это
"Если
бы
меня
звали
Виски".
I
know
that
they
have
been
playing
the
fool
out
of
this
song
Я
знаю,
что
они
крутят
эту
песню
без
остановки,
And
it
sounds
so
good,
and
you
co-wrote
this
song
И
она
звучит
так
хорошо,
и
ты
стала
соавтором
этой
песни,
And
I
know
at
it's
core,
this
is
about
a
pretty
powerful
subject
matter
И
я
знаю,
что
в
своей
основе
она
о
довольно
сильной
теме,
That
I
think
I
heard
you
say
fortunately,
you
have
not
personally
experienced
Которую,
как
я
слышала,
ты,
к
счастью,
не
испытала
лично.
So
talk
to
me
about
what
inspired
this
song
with
you
and
busbee
and
Shane
McAnally
Так
расскажи
мне
о
том,
что
вдохновило
тебя
на
эту
песню,
ты,
Басби
и
Шейн
Маканалли?
This
was
the
last
song
to
be
written
for
the
album
Это
была
последняя
песня,
написанная
для
альбома.
We
cut
the
first
part
of
the
album
in
February
Мы
записали
первую
часть
альбома
в
феврале,
And
we
wrote
it
three
days
before
we
already
had
songs
picked
А
ее
написали
за
три
дня
до
того,
как
у
нас
уже
были
выбраны
песни.
And
we
moved
the
song
to
the
last
session
(wow)
И
мы
перенесли
песню
на
последний
сеанс
(вау!),
Because
we
knew
this
song
was
so
special
Потому
что
мы
знали,
что
эта
песня
особенная.
And
it
was
actually
Shane's
idea,
he
had
the
title
И
на
самом
деле
это
была
идея
Шейна,
у
него
был
заголовок,
And
busbee
started
playing
something
on
the
keyboard
И
Басби
начал
что-то
играть
на
клавишных,
And
I
started
singing
that
chorus
melody
А
я
начала
напевать
мелодию
припева,
And
it
just
fell
out
and
I
think
that,
you
know
И
она
просто
полилась,
и
я
думаю,
что,
знаешь,
I
haven't
experienced
what
it
feels
like
to
have
love
for
somebody
who
Я
не
испытывала
того,
каково
это
- любить
кого-то,
кто
You
know
to
be
second
best,
to
indiction
or
some
type
of
vice
Знаешь,
быть
на
втором
месте
после
какой-то
зависимости
или
пагубной
привычки,
But
I
think
I've
had
family
members
that
have,
and
friends
who
have
Но
я
думаю,
что
у
меня
были
родственники,
которые
через
это
прошли,
и
друзья,
And
I
think
all
of
us,
busbee,
Shane
and
I
all
have
had
that
И
я
думаю,
что
все
мы,
и
Басби,
и
Шейн,
и
я,
все
мы
через
это
прошли.
And
it
was
just
really
easy
to,
to
tap
into
that
emotion
И
было
очень
легко
подключиться
к
этой
эмоции,
'Cause
I
feel
like
so
many
people
deal
with
that
Потому
что
я
чувствую,
что
очень
многие
люди
сталкиваются
с
этим,
Especially
people
who
listen
to
country
music
Особенно
те,
кто
слушает
кантри-музыку.
And
just
the
visuals
in
this
song
are
really
powerful,
I
think
И
визуальные
образы
в
этой
песне
действительно
сильные,
я
считаю.
Well
it
sounds
fantastic
on
the
radio
and
you
know
Что
ж,
по
радио
она
звучит
фантастически,
и
знаешь,
I
did
want
to
say,
here
at
Big
Machine
Radio,
we
love
our
friends
at
Sirius
XM
Я
хотела
сказать,
что
здесь,
на
Big
Machine
Radio,
мы
любим
наших
друзей
из
Sirius
XM,
So
I
just
wanted
you
to
talk
a
minute
because
I
mean
Поэтому
я
просто
хотела,
чтобы
ты
немного
рассказала,
потому
что
я
имею
в
виду,
They
have
been
absolutely
pivotal
and
instrumental
Они
сыграли
абсолютно
ключевую
роль
In
getting
you
to
where
you
are
today
В
том,
чтобы
ты
достигла
того,
что
имеешь
сегодня.
So
just
talk
about
your
relationship
with
them
Так
расскажи
о
своих
отношениях
с
ними.
They've
been
playing
my
music
for
three
years
now
Они
играют
мою
музыку
уже
три
года,
They've
put
out
three
different
singles
on
me
Они
выпустили
три
моих
разных
сингла,
I've
been
a
part
of
their
"On
The
Horizon"
show
Я
участвовала
в
их
шоу
"On
The
Horizon",
I
obviously
was
the
highway
find
with
"Every
Little
Thing"
Я,
очевидно,
была
"находкой
на
шоссе"
с
песней
"Every
Little
Thing",
But
you'll
see
in
the
liners
of
my
album,
I
think
J.R.
Schumann
Но
ты
увидишь
в
буклете
моего
альбома,
я
думаю,
Джей
Ар
Шумана,
And
he
really
single-handedly
is
the
reason
that
"Every
Little
Thing"
even
happened
И
он
действительно
единолично
является
причиной
того,
что
"Every
Little
Thing"
вообще
случилась.
Because
I
let
him
hear
a
bunch
of
songs
Потому
что
я
дала
ему
послушать
кучу
песен,
And
had
a
couple
of
other
songs
in
mind
that
were
uptempo
И
у
меня
на
примете
было
пару
других
песен,
более
динамичных,
And
what
I
thought
a
female
needed
to
have
as
her
first
single
(right)
И
то,
что,
как
я
думала,
нужно
было
девушке
в
качестве
первого
сингла
(верно),
He
made
me
really
mad
at
first
and
picked
"Every
Little
Thing"
Сначала
он
меня
очень
разозлил
и
выбрал
"Every
Little
Thing",
And
gave
me
no
time
to
put
any
kind
of
publicity
behind
it
И
не
дал
мне
времени
на
раскрутку,
And
I
put
it
out
independently
И
я
выпустила
ее
самостоятельно,
And
overnight,
Scott
Borchetta
was
on
a
flight
back
to
Nashville
И
за
ночь
Скотт
Борчетта
прилетел
обратно
в
Нэшвилл,
To
see
me
play
at
the
Ryman
(wow)
Чтобы
увидеть
мое
выступление
в
Раймане
(вау!).
I
mean,
it
really
did
happen
that
fast
and
I
remember
J.R.
just
looking
at
me
Это
действительно
произошло
так
быстро,
и
я
помню,
как
Джей
Ар
просто
посмотрел
на
меня
And
saying,
"Are
you
ready
for
this
song
to
change
your
life?"
И
сказал:
"Ты
готова
к
тому,
что
эта
песня
изменит
твою
жизнь?"
And
I
rolled
my
eyes
at
him
but
they
are
forever
just
so
special
to
me
И
я
закатила
глаза,
но
они
навсегда
останутся
для
меня
особенными,
Because
they
were
a
part
of
the
story
long
before
I
even
really
had
figured
out
Потому
что
они
были
частью
истории
задолго
до
того,
как
я
вообще
поняла,
What
I
was
and
who
I
was,
so
they're
like
family
Кем
я
была
и
что
я
такое,
так
что
они
как
семья.
Isn't
it
crazy
because
you've
got
all
these
young
aspiring
artistes
Не
сумасшествие
ли
это,
ведь
есть
все
эти
молодые
начинающие
артисты,
Who
think
that
maybe
there's
a
set
path
in
a
way
Которые
думают,
что,
возможно,
есть
некий
установленный
путь,
That
people
get
launched
or
get
discovered
Как
люди
становятся
знаменитыми
или
их
открывают,
And,
and
yet,
here
you've
now
taken
advantage
of
something
that
didn't
even
exist
И,
тем
не
менее,
ты
воспользовалась
тем,
чего
не
существовало
Maybe,
you
know,
15,
20
years
ago
and
Возможно,
знаешь,
15-20
лет
назад,
и...
Yeah,
it's
crazy,
it's
crazy
to
gamble
for
sure
because
you're
letting
your
songs
out
Да,
это
безумие,
это
точно
авантюра,
потому
что
ты
выпускаешь
свои
песни,
And
it's
really
about
sales,
and
he'll
tell
you
that
before
he
puts
it
out
И
все
дело
в
продажах,
и
он
скажет
тебе
это,
прежде
чем
выпустить
песню,
He
says,
you
know,
"I'm
gonna
watch
the
sales
really,
really
tightly
on
iTunes"
Он
скажет:
"Знаешь,
я
буду
очень,
очень
внимательно
следить
за
продажами
в
iTunes",
"And
if
it's
not
connecting,
I
can't
play
it"
"И
если
песня
не
найдет
отклика,
я
не
смогу
ее
ставить".
So
it's
definitely
a
gamble,
and
I've
had
songs
that
haven't
done
very
well
Так
что
это
определенно
риск,
и
у
меня
были
песни,
которые
не
очень
хорошо
пошли,
Or
haven't,
you
know,
they
haven't
worked
or
connected
Или
не
сработали,
знаешь,
не
нашли
отклика,
But
it
was
amazing
for
me
to
watch,
immediately,
when
"Every
Little
Thing"
came
out
Но
для
меня
было
удивительно
наблюдать,
как
сразу
же,
когда
вышла
"Every
Little
Thing",
The
response
to
that
song
and
just
go,
"Oh
my
gosh,
this
is
completely
about
the
fans
Реакция
на
эту
песню
и
просто:
"Боже
мой,
это
всецело
зависит
от
фанатов,
And
they
want
it"
(people
were
feeling
it)
И
они
этого
хотят"
(люди
чувствовали
это).
Well
I,
again,
we
love
the
fact
that
Sirius
XM
has
allowed
people
to
discover
your
music
Что
ж,
я
снова
повторю,
нам
нравится,
что
Sirius
XM
позволил
людям
открыть
для
себя
твою
музыку,
And
that
they've
been
so
instrumental
И
что
они
сыграли
такую
важную
роль.
And
obviously
thanks
to
everybody
who
has
downloaded
the
single
И,
конечно,
спасибо
всем,
кто
скачал
сингл,
Because,
it's
because
of
that,
that
you've
been
able
to
now
go
on
Потому
что
именно
благодаря
этому
ты
смогла
двигаться
дальше,
And
you've
got
this
album
out
now,
which
is
incredible
И
теперь
у
тебя
вышел
этот
альбом,
что
невероятно.
And
this
is
the
song
that
you've
been
hearing
on
Sirius
XM
И
это
песня,
которую
вы
слышали
на
Sirius
XM,
It's
"If
My
Name
Was
Whiskey",
Carly
Pearce
on
Big
Machine
Radio
Это
"Если
бы
меня
звали
Виски",
Карли
Пирс
на
Big
Machine
Radio.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Mcanally, Busbee, Carly Pearce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.