Carly Pearce - Should’ve Known Better - перевод текста песни на немецкий

Should’ve Known Better - Carly Pearceперевод на немецкий




Should’ve Known Better
Hättest es besser wissen sollen
I am my mother's daughter
Ich bin die Tochter meiner Mutter
I watched her with my father
Ich sah sie mit meinem Vater
I saw it all, the good and bad
Ich sah alles, das Gute und das Schlechte
Should've known better than that
Hätte es besser wissen sollen
You found me at the right time
Du hast mich zur richtigen Zeit gefunden
I loved you from that first night
Ich liebte dich von dieser ersten Nacht an
Bet everything on what we had
Setzte alles auf das, was wir hatten
Should've known better than that
Hätte es besser wissen sollen
I gave you my heart, you let it go to waste
Ich gab dir mein Herz, du hast es verkommen lassen
You made me do the leaving, and you made me take the blame
Du hast mich dazu gebracht zu gehen, und du hast mir die Schuld gegeben
Does it make you feel good to make me feel bad?
Gibt es dir ein gutes Gefühl, mich schlecht fühlen zu lassen?
Yeah, you should've known better, should've known better
Ja, du hättest es besser wissen sollen, hättest es besser wissen sollen
Than to break what you couldn't fix
Als das zu zerbrechen, was du nicht reparieren konntest
Boy, what a shame what you're gonna miss
Junge, wie schade, was du verpassen wirst
Why'd you go and do what you can't take back?
Warum hast du getan, was du nicht zurücknehmen kannst?
Yeah, you should've known better, should've known better than that
Ja, du hättest es besser wissen sollen, hättest es besser wissen sollen als das
You sold me on the fantasy
Du hast mir die Fantasie verkauft
Damn, and it all felt real to me
Verdammt, und es fühlte sich alles echt für mich an
Thought you were the man in the photograph
Dachte, du wärst der Mann auf dem Foto
Should've known better than that
Hätte es besser wissen sollen
Oh, I should've known better than that
Oh, ich hätte es besser wissen sollen
I gave you my heart, you let it go to waste
Ich gab dir mein Herz, du hast es verkommen lassen
You made me do the leaving, and you made me take the blame
Du hast mich dazu gebracht zu gehen, und du hast mir die Schuld gegeben
Does it make you feel good, to make me feel bad?
Gibt es dir ein gutes Gefühl, mich schlecht fühlen zu lassen?
Yeah, you should've known better, should've known better
Ja, du hättest es besser wissen sollen, hättest es besser wissen sollen
Than to break what you couldn't fix
Als das zu zerbrechen, was du nicht reparieren konntest
Boy, what a shame what you're gonna miss
Junge, wie schade, was du verpassen wirst
Why'd you go and do what you can't take back?
Warum hast du getan, was du nicht zurücknehmen kannst?
Yeah, you should've known better, should've known better than that
Ja, du hättest es besser wissen sollen, hättest es besser wissen sollen als das
Still some nights, I'm crying on the floor
Manchmal weine ich nachts immer noch auf dem Boden
But I'm not sleeping in the bed you made no more
Aber ich schlafe nicht mehr in dem Bett, das du gemacht hast
I gave you my heart, you let it go to waste
Ich gab dir mein Herz, du hast es verkommen lassen
You made me do the leaving, and you made me take the blame
Du hast mich dazu gebracht zu gehen, und du hast mir die Schuld gegeben
Does it make you feel good, to make me feel bad?
Gibt es dir ein gutes Gefühl, mich schlecht fühlen zu lassen?
Yeah, you should've known better, should've known better
Ja, du hättest es besser wissen sollen, hättest es besser wissen sollen
Than to break what you couldn't fix
Als das zu zerbrechen, was du nicht reparieren konntest
Boy, what a shame what you're gonna miss
Junge, wie schade, was du verpassen wirst
Why'd you go and do what you can't take back?
Warum hast du getan, was du nicht zurücknehmen kannst?
Yeah, you should've known better, should've known better than that
Ja, du hättest es besser wissen sollen, hättest es besser wissen sollen als das
Oh, you should've known better than that
Oh, du hättest es besser wissen sollen als das





Авторы: Carly Pearce, Emily Shackelton, Jordan Reynolds


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.