Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memorial Day
День поминовения
It
should
have
been
so
soft,
this
morning
as
we
left
Это
утро
должно
было
быть
таким
нежным,
когда
мы
уезжали,
But
the
valley
was
infected,
by
a
different
kind
of
beauty
Но
долина
была
заражена,
другой,
странной
красотой.
And
the
Indians
they
knew,
it
was
a
devil′s
sanctuary.
И
индейцы
знали,
это
было
святилище
дьявола.
Out
of
this
unholy
dawn,
a
car
came
stirring
up
the
sand
Из
этой
нечестивой
зари,
машина
подняла
песок,
And
a
woman
from
a
passion
play
И
женщина,
словно
из
мистерии,
Held
up
the
limousine
that
brought
me
Остановила
лимузин,
который
привез
меня
All
this
way
today.
And
I
didn't
need
to
turn
around
Сюда
сегодня.
И
мне
не
нужно
было
оборачиваться,
So
strong
was
the
message,
and
the
man
who
planned
her
life
Настолько
сильным
было
послание,
и
мужчина,
который
управлял
ее
жизнью,
Commanded
all
that
followed:
Well
they
bellowed,
and
they
hollered
Велел
всем,
кто
был
с
ним:
Они
ревели,
и
кричали,
And
they
threw
each
other
down,
down
in
this
valley
И
валили
друг
друга
на
землю,
вниз,
в
этой
долине,
This
cruel
and
lovely
valley,
Oh
it
should
have
been
an
alley
В
этой
жестокой
и
прекрасной
долине.
О,
это
должен
был
быть
переулок
In
some
low
down
part
of
town
В
каком-то
захудалом
районе
города.
As
the
lights
came
up,
there
was
no
sun
Когда
включили
свет,
солнца
не
было,
And
brandy
splattered
all
over
the
ground
И
бренди
разбрызгался
по
всей
земле,
As
this
woman
with
her
head
held
high
Пока
эта
женщина
с
высоко
поднятой
головой
Yelled
love
and
why
oh
why,
you′re
killing
me
oh
follow
me-
Кричала:
«Любовь,
и
почему,
ну
почему,
ты
убиваешь
меня,
о,
следуй
за
мной…»
As
I
watched
safe
and
clean,
from
the
frosted
windows
of
that
limousine
А
я
наблюдала,
в
безопасности
и
чистоте,
из
матовых
окон
того
лимузина.
Well
they
bellowed
and
they
hollered,
and
they
threw
each
other
down
Они
ревели,
и
кричали,
и
валили
друг
друга
на
землю.
Down
in
this
valley,
this
cruel
and
lovely
valley
Вниз,
в
этой
долине,
в
этой
жестокой
и
прекрасной
долине.
Oh
it
sould
have
been
an
alley,
in
some
low
down
part
of
town
О,
это
должен
был
быть
переулок,
в
каком-то
захудалом
районе
города.
Before
he'd
been
so
funny,
imagining
the
best:
Раньше
он
был
таким
веселым,
воображая
самое
лучшее:
That
he'd
escaper
recrimination,
for
abandoning
the
nest
Что
он
избежит
обвинений
за
то,
что
бросил
гнездо.
He′d
been
joking
and
stoned,
while
he
was
entertaining
me
Он
шутил
и
был
под
кайфом,
пока
развлекал
меня,
But
then
turned
and
was
stunned,
by
her
panic
and
her
misery
Но
потом
обернулся
и
был
ошеломлен
ее
паникой
и
страданиями.
And
I
was
in
the
get-away
car
А
я
была
в
машине
для
побега,
Giving
him
a
chance,
to
get
away
Давая
ему
шанс,
уйти,
Get
away,
get
away
Уйти,
уйти.
And
how
the
valley
smoked,
as
he
crossed
Route
25
И
как
дымилась
долина,
когда
он
пересекал
трассу
25,
With
his
cymbals
and
his
shattered
crown,
leaving
all
alone
Со
своими
тарелками
и
разбитой
короной,
оставляя
всё
позади,
His
eyes
fixed
on
the
ground.
And
he
didn′t
even
turn
around
Его
взгляд
был
прикован
к
земле.
И
он
даже
не
обернулся,
So
strong
was
the
message,
and
he
fell
into
the
shallow
sky
Настолько
сильным
было
послание,
и
он
упал
в
неглубокое
небо
And
was
swallowed.
И
был
поглощен.
Well
they
bellowed
and
they
hollered,
and
they
threw
each
other
down
Они
ревели,
и
кричали,
и
валили
друг
друга
на
землю,
Down
in
this
valley,
this
cruel
and
lovely
valley
Вниз,
в
этой
долине,
в
этой
жестокой
и
прекрасной
долине.
Well
it
should
have
been
an
alley,
In
some
low
down
part
of
town
Это
должен
был
быть
переулок,
в
каком-то
захудалом
районе
города.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Carly
Альбом
Spy
дата релиза
21-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.