Carlão - Outro (Um Minuto) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlão - Outro (Um Minuto)




Outro (Um Minuto)
Последний трек (Одна минута)
Ela tudo sem pensar muito nisso
Она отдаётся вся, не раздумывая,
Não tem uma barreira no corpo nu e submisso
Нет преград в её нагом, покорном теле,
Despejado e tenaz no que toca ao serviço
Бесстыдная и упорная, когда дело касается страсти,
É boa no que faz e mostra orgulho nisso
Она хороша в том, что делает, и гордится этим.
Ensina me truques que não julgava possíveis
Она учит меня трюкам, которые я считал невозможными,
Posições acrobáticas, matemáticas incriveis
Акробатические позы, невероятная математика тел,
Escalamos rapidamente para outros níveis.
Мы стремительно взбираемся на новые уровни,
Desfazemos num repente tabus inacessiveis
В одно мгновение рушим недоступные запреты.
Olha me nos olhos e o que eu vejo é transparente
Она смотрит мне в глаза, и я вижу там прозрачность,
Húmido e quente, como deve ser um ventre
Влажную и горячую, как и подобает лону,
Eu estou apaixonado porque miudo, isto é diferente
Я влюблён, детка, потому что это совсем другое,
De tudo o que um dia me apareceu á frente.
Не похоже ни на что, что я встречал раньше.
Não esperes
Не жди
Por mim...
Меня...
Não esperes
Не жди
Por mim...
Меня...
Não esperes
Не жди
Por mim...
Меня...
Não esperes
Не жди
Por mim...
Меня...
(Nao, nao...)
(Нет, нет...)
Não esperes por mim
Не жди меня
Esta noite ou outra
Этой ночью или любой другой,
A tua cama não é minha
Твоя кровать больше не моя,
Agora durmo noute e juro
Теперь я сплю по ночам и клянусь,
Não andei á procura
Я не искал этого,
Baby tu sabes bem que eu não sou de frescura
Детка, ты знаешь, я не из тех, кто ищет лёгких путей,
Aconteceu sem eu estar á espera
Это случилось неожиданно,
Gostava que tivesse sido de outra forma, quem me dera
Хотел бы я, чтобы всё было иначе, как бы я хотел,
Não penses que o tinha feito,
Не думай, что я делал это раньше,
Por ti tenho respeito
К тебе у меня только уважение,
Bebé, eu admito que parece despeito mas...
Малышка, я признаю, что это похоже на злость, но...
Para mim o que nós tinhamos era eterno
Для меня то, что было между нами, было вечным,
Tão certo como a Primavera vir depois do Inverno
Таким же неизбежным, как приход весны после зимы,
E eu quero que te lembres de mim
И я хочу, чтобы ты помнила меня,
Como um gajo parvo e sério,
Как глупого и серьёзного парня,
Não como um intruja que te fez passar um inverno
А не как навязчивого типа, который заставил тебя пережить зиму,
E eu quero ser honesto
И я хочу быть честным,
Mesmo que digas que eu não presto
Даже если ты скажешь, что я ни на что не гожусь,
Dou o corpo ao manifesto
Я готов открыться миру,
Não quero saber do resto
Меня не волнует всё остальное.
Faça o que eu fizer
Что бы я ни делал,
Não muda o bem que tu me fizeste
Это не изменит того хорошего, что ты для меня сделала,
Nada é eterno
Ничто не вечно,
E isto não é mais um teste
И это не очередное испытание,
Guarda apenas o melhor que eu dei, eu dei
Оставь только лучшее, что я дал, я дал,
Estou de partida eu sei
Я ухожу, я знаю,
Mas o importante é ficar bem...
Но главное чтобы всё было хорошо...
Esta noite não vai dar
Этой ночью всё будет не так
(Ficar bem...)
(Хорошо...)
Não esperes por mim
Не жди меня,
Não esperes por mim
Не жди меня,
Não esperes por mim
Не жди меня.





Авторы: Frederico Ferreira, Pedro Maurício


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.