Текст и перевод песни Carlão - Outro (Um Minuto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outro (Um Minuto)
Последний трек (Одна минута)
Ela
dá
tudo
sem
pensar
muito
nisso
Она
отдаётся
вся,
не
раздумывая,
Não
tem
uma
barreira
no
corpo
nu
e
submisso
Нет
преград
в
её
нагом,
покорном
теле,
Despejado
e
tenaz
no
que
toca
ao
serviço
Бесстыдная
и
упорная,
когда
дело
касается
страсти,
É
boa
no
que
faz
e
mostra
orgulho
nisso
Она
хороша
в
том,
что
делает,
и
гордится
этим.
Ensina
me
truques
que
não
julgava
possíveis
Она
учит
меня
трюкам,
которые
я
считал
невозможными,
Posições
acrobáticas,
matemáticas
incriveis
Акробатические
позы,
невероятная
математика
тел,
Escalamos
rapidamente
para
outros
níveis.
Мы
стремительно
взбираемся
на
новые
уровни,
Desfazemos
num
repente
tabus
inacessiveis
В
одно
мгновение
рушим
недоступные
запреты.
Olha
me
nos
olhos
e
o
que
eu
vejo
é
transparente
Она
смотрит
мне
в
глаза,
и
я
вижу
там
прозрачность,
Húmido
e
quente,
como
deve
ser
um
ventre
Влажную
и
горячую,
как
и
подобает
лону,
Eu
estou
apaixonado
porque
miudo,
isto
é
diferente
Я
влюблён,
детка,
потому
что
это
совсем
другое,
De
tudo
o
que
um
dia
me
apareceu
á
frente.
Не
похоже
ни
на
что,
что
я
встречал
раньше.
(Nao,
nao...)
(Нет,
нет...)
Não
esperes
por
mim
Не
жди
меня
Esta
noite
ou
outra
Этой
ночью
или
любой
другой,
A
tua
cama
já
não
é
minha
Твоя
кровать
больше
не
моя,
Agora
durmo
noute
e
juro
Теперь
я
сплю
по
ночам
и
клянусь,
Não
andei
á
procura
Я
не
искал
этого,
Baby
tu
sabes
bem
que
eu
não
sou
de
frescura
Детка,
ты
знаешь,
я
не
из
тех,
кто
ищет
лёгких
путей,
Aconteceu
sem
eu
estar
á
espera
Это
случилось
неожиданно,
Gostava
que
tivesse
sido
de
outra
forma,
quem
me
dera
Хотел
бы
я,
чтобы
всё
было
иначе,
как
бы
я
хотел,
Não
penses
que
já
o
tinha
feito,
Не
думай,
что
я
делал
это
раньше,
Por
ti
só
tenho
respeito
К
тебе
у
меня
только
уважение,
Bebé,
eu
admito
que
parece
despeito
mas...
Малышка,
я
признаю,
что
это
похоже
на
злость,
но...
Para
mim
o
que
nós
tinhamos
era
eterno
Для
меня
то,
что
было
между
нами,
было
вечным,
Tão
certo
como
a
Primavera
vir
depois
do
Inverno
Таким
же
неизбежным,
как
приход
весны
после
зимы,
E
eu
quero
que
te
lembres
de
mim
И
я
хочу,
чтобы
ты
помнила
меня,
Como
um
gajo
parvo
e
sério,
Как
глупого
и
серьёзного
парня,
Não
como
um
intruja
que
te
fez
passar
um
inverno
А
не
как
навязчивого
типа,
который
заставил
тебя
пережить
зиму,
E
eu
quero
ser
honesto
И
я
хочу
быть
честным,
Mesmo
que
digas
que
eu
não
presto
Даже
если
ты
скажешь,
что
я
ни
на
что
не
гожусь,
Dou
o
corpo
ao
manifesto
Я
готов
открыться
миру,
Não
quero
saber
do
resto
Меня
не
волнует
всё
остальное.
Faça
o
que
eu
fizer
Что
бы
я
ни
делал,
Não
muda
o
bem
que
tu
me
fizeste
Это
не
изменит
того
хорошего,
что
ты
для
меня
сделала,
Nada
é
eterno
Ничто
не
вечно,
E
isto
não
é
mais
um
teste
И
это
не
очередное
испытание,
Guarda
apenas
o
melhor
que
eu
dei,
eu
dei
Оставь
только
лучшее,
что
я
дал,
я
дал,
Estou
de
partida
eu
sei
Я
ухожу,
я
знаю,
Mas
o
importante
é
ficar
bem...
Но
главное
— чтобы
всё
было
хорошо...
Esta
noite
não
vai
dar
Этой
ночью
всё
будет
не
так
(Ficar
bem...)
(Хорошо...)
Não
esperes
por
mim
Не
жди
меня,
Não
esperes
por
mim
Не
жди
меня,
Não
esperes
por
mim
Не
жди
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederico Ferreira, Pedro Maurício
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.