Na Margem -
Carlão
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeira
pinga
bate
Der
erste
Schnaps
wirkt
Eu
sei
o
que
se
segue
Ich
weiß,
was
folgt
Não
há
um
chocolate
Es
gibt
keine
Schokolade
Que
acalme
ou
sossegue
Die
beruhigt
oder
besänftigt
Dilúvio
cai
e
eu
Die
Sintflut
kommt
und
ich
'Tou
fora
da
jangada
Bin
außerhalb
des
Floßes
Fui
pra
fora
de
pé
Ich
verlor
den
Halt
Fiquei
fora
da
jogada
Ich
bin
raus
aus
dem
Spiel
Tenho
amor
tropical
Ich
habe
tropische
Liebe
Febre
ocasional
Gelegentliches
Fieber
Quatro
climas
num
só
dia
Vier
Klimazonen
an
einem
Tag
E
um
dia
foi
fatal
Und
ein
Tag
war
fatal
Quero
largar,
não
consigo
Ich
will
loslassen,
ich
kann
nicht
Não
espero
ser
amigo
Ich
erwarte
nicht,
Freund
zu
sein
Gero
um
ar
sem
abrigo
Ich
wirke
schutzlos
Mero
olhar
é
um
castigo
Ein
bloßer
Blick
ist
eine
Strafe
Devolve-me
o
sangue
Gib
mir
mein
Blut
zurück
E
tudo
o
que
tiraste
Und
alles,
was
du
nahmst
Levaste
mais
que
um
gang
Du
nahmst
mehr
als
eine
Gang
Mas
eu
não
sou
um
traste
Aber
ich
bin
kein
Dreckskerl
Não
há
nada
que
me
afaste
Es
gibt
nichts,
was
mich
fernhält
Tu
nem
sequer
tentaste
Du
hast
es
nicht
einmal
versucht
Dizes
p'ra
bazar
Du
sagst,
ich
soll
abhauen
E
esperas
que
isso
baste
Und
erwartest,
dass
das
reicht
Não
te
quero
largar
Ich
will
dich
nicht
loslassen
Não
consigo
aceitar
Ich
kann
nicht
akzeptieren
Ser
cortês
Höflich
zu
sein
Falta
querer
e
coragem
Es
fehlt
Wille
und
Mut
Calma
na
viagem
Ruhe
auf
der
Reise
Se
eu
fujo
da
margem
Wenn
ich
vom
Ufer
flieh
Sobra
voz
e
guitarra
Bleiben
Stimme
und
Gitarre
Palavra
que
escarra
Ein
Wort,
das
ausspuckt
Essa
dor
que
me
barra
Dieser
Schmerz,
der
mich
blockiert
Perdi
vergonha
na
fronha
Ich
habe
jede
Scham
verloren
Autoestima
não
existe
Selbstwertgefühl
existiert
nicht
Não
esperas
que
eu
me
oponha
Du
erwartest
nicht,
dass
ich
mich
widersetze
Acho
isso
tão
triste
Ich
finde
das
so
traurig
No
meu
pior
In
meinen
schlimmsten
Zeiten
Tu
nunca
desististe
Hast
du
nie
aufgegeben
Quando
te
dei
o
meu
melhor
Als
ich
dir
mein
Bestes
gab
Meteste
o
punho
em
riste
Hast
du
die
Faust
geballt
Falas
em
control
Du
sprichst
von
Kontrolle
Mas
isto
não
se
domestica
Aber
das
lässt
sich
nicht
zähmen
Se
é
certo
que
se
sente
Wenn
es
sicher
ist,
dass
man
es
fühlt
É
certo
que
se
estica
Ist
es
sicher,
dass
es
sich
steigert
Há
pica,
aplica
a
esperança
Es
gibt
'nen
Kick,
wende
Hoffnung
an
Dou
clique
à
bonança
Ich
klicke
auf
besseres
Wetter
A
dica
é
mudança
Der
Tipp
ist
Veränderung
Não
te
quero
largar
Ich
will
dich
nicht
loslassen
Não
consigo
aceitar
Ich
kann
nicht
akzeptieren
Ser
cortês
Höflich
zu
sein
Falta
querer
e
coragem
Es
fehlt
Wille
und
Mut
Calma
na
viagem
Ruhe
auf
der
Reise
Se
eu
fujo
da
margem
Wenn
ich
vom
Ufer
flieh
Sobra
voz
e
guitarra
Bleiben
Stimme
und
Gitarre
Palavra
que
escarra
Ein
Wort,
das
ausspuckt
Essa
dor
que
me
barra
Dieser
Schmerz,
der
mich
blockiert
Eu
tinha
vinte
anos
Ich
war
zwanzig
Jahre
alt
E
pensava
que
o
mundo
Und
dachte,
die
Welt
Não
tinha
mais
Hätte
nicht
mehr
Do
que
eu
vira
até
então
Als
das,
was
ich
bis
dahin
gesehen
hatte
Arrepio-me
só
de
lembrar
Ich
bekomme
Gänsehaut,
nur
wenn
ich
mich
erinnere
Da
sensação
An
das
Gefühl
De
te
ter
sobre
o
meu
corpo
Dich
auf
meinem
Körper
zu
haben
Toda
a
tarde
no
colchão
Den
ganzen
Nachmittag
auf
der
Matratze
Depois
tiraste-me
o
horizonte
Dann
nahmst
du
mir
den
Horizont
De
uma
vez
e
em
vez
Auf
einmal
und
stattdessen
De
me
amares
para
sempre
Mich
für
immer
zu
lieben
Deixaste-me
de
vez
Hast
du
mich
endgültig
verlassen
Sem
explicação
nem
porquês
Ohne
Erklärung
oder
Warum
Seguiste
o
teu
caminho
Du
bist
deinen
Weg
gegangen
Senti-me
tão
sozinho
Ich
fühlte
mich
so
allein
Eu
era
tão
tenrinho
Ich
war
so
verletzlich
Não
te
quero
largar
Ich
will
dich
nicht
loslassen
Não
consigo
aceitar
Ich
kann
nicht
akzeptieren
Ser
cortês
Höflich
zu
sein
Falta
querer
e
coragem
Es
fehlt
Wille
und
Mut
Calma
na
viagem
Ruhe
auf
der
Reise
Se
eu
fujo
da
margem
Wenn
ich
vom
Ufer
flieh
Sobra
voz
e
guitarra
Bleiben
Stimme
und
Gitarre
Palavra
que
escarra
Ein
Wort,
das
ausspuckt
Essa
dor
que
me
barra
Dieser
Schmerz,
der
mich
blockiert
Não
te
quero
largar
Ich
will
dich
nicht
loslassen
Não
consigo
aceitar
Ich
kann
nicht
akzeptieren
Ser
cortês
Höflich
zu
sein
Falta
querer
e
coragem
Es
fehlt
Wille
und
Mut
Calma
na
viagem
Ruhe
auf
der
Reise
Se
eu
fujo
da
margem
Wenn
ich
vom
Ufer
flieh
Sobra
voz
e
guitarra
Bleiben
Stimme
und
Gitarre
Palavra
que
escarra
Ein
Wort,
das
ausspuckt
Essa
dor
que
me
barra
Dieser
Schmerz,
der
mich
blockiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlao, Gil Pulido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.