Carlão feat. Nelson Correia - Na Margem - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlão feat. Nelson Correia - Na Margem




Na Margem
On the Edge
Primeira pinga bate
The first sip hits
Eu sei o que se segue
I know what follows
Não um chocolate
There's no chocolate
Que acalme ou sossegue
That can calm or soothe it
Dilúvio cai e eu
The flood falls and I
'Tou fora da jangada
Am out of the raft
Fui pra fora de
I stepped out of place
Fiquei fora da jogada
I was out of the game
Tenho amor tropical
I have tropical love
Febre ocasional
Occasional fever
Quatro climas num dia
Four climates in one day
E um dia foi fatal
And one day was fatal
Quero largar, não consigo
I want to quit, but I can't
Não espero ser amigo
I don't expect to be a friend
Gero um ar sem abrigo
I create an unsheltered air
Mero olhar é um castigo
A mere look is a punishment
Devolve-me o sangue
Give me back my blood
E tudo o que tiraste
And everything you took
Levaste mais que um gang
You took more than a gang
Mas eu não sou um traste
But I'm not a piece of trash
Não nada que me afaste
There's nothing to keep me away
Tu nem sequer tentaste
You didn't even try
Dizes p'ra bazar
You tell me to buzz off
E esperas que isso baste
And you expect that to be enough
Nunca
Never
Não te quero largar
I don't want to let you go
De uma vez
Suddenly
Não consigo aceitar
I can't accept
Ser cortês
Being courteous
Falta querer e coragem
There's no desire or courage
Calma na viagem
Calm in the journey
Se eu fujo da margem
If I run from the edge
Sobra voz e guitarra
There are still voices and a guitar
Palavra que escarra
A word that spits
Essa dor que me barra
That pain that blocks me
Perdi vergonha na fronha
I lost my shame in the pillowcase
Autoestima não existe
Self-esteem doesn't exist
Não esperas que eu me oponha
You don't expect me to resist
Acho isso tão triste
I find it so sad
No meu pior
At my worst
Tu nunca desististe
You never gave up
Quando te dei o meu melhor
When I gave you my best
Meteste o punho em riste
You put up your fist
Falas em control
You talk about control
Mas isto não se domestica
But this can't be tamed
Se é certo que se sente
If it's true that it's felt
É certo que se estica
It's true that it's stretched
pica, aplica a esperança
There's a thorn, apply hope
Dou clique à bonança
I click on the bonanza
A dica é mudança
The advice is change
Avança
Move forward
Não te quero largar
I don't want to let you go
De uma vez
Suddenly
Não consigo aceitar
I can't accept
Ser cortês
Being courteous
Falta querer e coragem
There's no desire or courage
Calma na viagem
Calm in the journey
Se eu fujo da margem
If I run from the edge
Sobra voz e guitarra
There are still voices and a guitar
Palavra que escarra
A word that spits
Essa dor que me barra
That pain that blocks me
Eu tinha vinte anos
I was twenty years old
E pensava que o mundo
And I thought that the world
Não tinha mais
Had no more
Do que eu vira até então
Than what I had seen until then
Arrepio-me de lembrar
I get chills just remembering
Da sensação
That feeling
De te ter sobre o meu corpo
Of having you on top of me
Toda a tarde no colchão
All afternoon on the mattress
Depois tiraste-me o horizonte
Then you took away my horizon
De uma vez e em vez
Suddenly and instead
De me amares para sempre
Of loving me forever
Deixaste-me de vez
You left me for good
Sem explicação nem porquês
Without explanation or why
Seguiste o teu caminho
You went your own way
Senti-me tão sozinho
I felt so alone
Eu era tão tenrinho
I was so young
Não te quero largar
I don't want to let you go
De uma vez
Suddenly
Não consigo aceitar
I can't accept
Ser cortês
Being courteous
Falta querer e coragem
There's no desire or courage
Calma na viagem
Calm in the journey
Se eu fujo da margem
If I run from the edge
Sobra voz e guitarra
There are still voices and a guitar
Palavra que escarra
A word that spits
Essa dor que me barra
That pain that blocks me
Não te quero largar
I don't want to let you go
De uma vez
Suddenly
Não consigo aceitar
I can't accept
Ser cortês
Being courteous
Falta querer e coragem
There's no desire or courage
Calma na viagem
Calm in the journey
Se eu fujo da margem
If I run from the edge
Sobra voz e guitarra
There are still voices and a guitar
Palavra que escarra
A word that spits
Essa dor que me barra
That pain that blocks me





Авторы: Carlao, Gil Pulido

Carlão feat. Nelson Correia - Entretenimento?
Альбом
Entretenimento?
дата релиза
14-09-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.