Carlão feat. Dino d'Santiago - Nuvens - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlão feat. Dino d'Santiago - Nuvens




Nuvens
Clouds
Ok
Okay
Nuvens (nuvens)
Clouds (clouds)
Claras (claras)
Clear (clear)
Sem previsão (sem previsão)
No prediction (no prediction)
De precipitação (hey)
Of precipitation (hey)
Tu vens (tu vens)
You come (you come)
Paras (paras)
You stop (you stop)
A circulação (hey)
The circulation (hey)
Do ar no meu pulmão
Of the air in my lungs
A batida do meu coração tem algo muito errado
The beat of my heart has something very wrong
Muito errado, muito errado, muito errado, muito errado
Very wrong, very wrong, very wrong, very wrong
O andamento parece fora de tempo, 'tá adiantado
The tempo seems off, it's ahead of time
Adiantado, adiantado (hey)
Ahead of time, ahead of time (hey)
Acertaste mesmo em cheio
You hit the nail on the head
Eu receio não ter seguro contra todos os riscos, não, não creio
I'm afraid I don't have insurance against all risks, no, I don't think so
Sou bastante distraído quando caminho no passeio
I'm pretty distracted as I walk along the sidewalk
Vou vivendo dentro dos fones por onde rimo e trauteio
I live inside the headphones where I rhyme and sing
Quer-me parecer que ias em excesso de sensualidade
It seems to me that you were going over the top in terms of sensuality
Tens de ter mais cuidado miúda, eu tinha prioridade
You have to be more careful girl, I had the right of way
Devia haver uma lei que proibisse o uso desse calção
There should be a law that prohibits the use of those shorts
Ele afeta a condução de todo e qualquer peão
They affect the driving of every pedestrian
Nuvens (nuvens)
Clouds (clouds)
Claras (claras)
Clear (clear)
Sem previsão (sem previsão)
No prediction (no prediction)
De precipitação (hey)
Of precipitation (hey)
Tu vens (tu vens)
You come (you come)
Paras (paras)
You stop (you stop)
A circulação (hey)
The circulation (hey)
Do ar no meu pulmão
Of the air in my lungs
A batida do meu coração tem algo muito errado
The beat of my heart has something very wrong
Muito errado, muito errado, muito errado, muito errado
Very wrong, very wrong, very wrong, very wrong
O andamento parece fora de tempo, 'tá adiantado
The tempo seems off, it's ahead of time
Adiantado, adiantado
Ahead of time, ahead of time
Nove da manhã e o meu dia ficou atrasado
Nine in the morning and my day is already late
Agora pagas o pequeno-almoço, melhor, jantar, 'tá combinado
Now you're paying for breakfast, or rather, dinner, that's agreed
Cais do Sodré? Não, é muita confusão
Cais do Sodré? No, it's too much confusion
Prefiro um sítio mais tranquilo, sem tanta multidão
I prefer a quieter place, without so many crowds
Então, alinhas? Vamos
So, are you up for it? Let's go
Vais ter ao outro lado do rio, jantamos no Ginjal
You'll be on the other side of the river, we'll have dinner in Ginjal
A esplanada é excelente, a vista é fora do normal
The esplanade is excellent, the view is out of this world
Vamos, carregamos um tinto até ficarmos meio baços
Let's drink some red wine until we get a little crazy
Eu não sei dançar, mas aposto que me ensinas uns passos
I don't know how to dance, but I bet you can teach me some steps
Nuvens (nuvens)
Clouds (clouds)
Claras (claras)
Clear (clear)
Sem previsão (sem previsão)
No prediction (no prediction)
De precipitação (hey)
Of precipitation (hey)
Tu vens (tu vens)
You come (you come)
Paras (paras)
You stop (you stop)
A circulação (hey)
The circulation (hey)
Do ar no meu pulmão
Of the air in my lungs
Circulação do ar no meu pulmão
Circulation of the air in my lungs
Nuvens
Clouds
Como as nuvens
Like clouds
Nuvens
Clouds
Circulação do ar no meu
Circulation of the air in my





Авторы: Dj Glue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.