Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satan, Bite the Dust!
Satan, beißt den Staub!
Party's
over,
shut
it
down
Party
vorbei,
mach
zu
I'm
huntin'
for
someone,
y'all
Ich
suche
jemanden,
Leute
He's
a
lyin'
thievin'
and
rattlesnake
Er
ist
eine
lügende,
stehlende
Klapperschlange
And
he's
broken
every
law
Und
er
hat
jedes
Gesetz
gebrochen
He's
terrorized
the
lives
of
men,
and
he's
under
arrest
Er
hat
das
Leben
der
Menschen
terrorisiert
und
steht
unter
Arrest
Because
I've
been
sent
with
a
warrant
from
the
body
of
Christ
Denn
ich
wurde
gesandt
mit
einem
Haftbefehl
vom
Leib
Christi
(Well,
tell
me
what
it
says
then)
(Nun,
sag
mir,
was
da
steht)
"Satan,
bite
the
dust"
"Satan,
beißt
den
Staub"
Every
one
of
you
unclean
spirits,
I'm
runnin'
you
outta
town
Jeder
von
euch
unreinen
Geistern,
ich
treibe
euch
aus
der
Stadt
Depression,
strife,
disease
and
fear,
your
posse's
goin'
down
Depression,
Streit,
Krankheit
und
Angst,
eure
Bande
geht
unter
(Boy,
last
tenderfoot
who
talked
that
big,
we
sent
him
home
in
a
box)
(Junge,
der
letzte
Grünschnabel,
der
so
groß
sprach,
wir
schickten
ihn
im
Sarg
nach
Hause)
But
I
know
who
I
am
through
Jesus
Christ
Aber
ich
weiß,
wer
ich
bin
durch
Jesus
Christus
So
I
talk
to
you
demons
like
dogs
Darum
rede
ich
mit
euch
Dämonen
wie
mit
Hunden
Satan,
you
coward,
you
molester
of
souls,
I
command
you
to
appear
Satan,
du
Feigling,
du
Seelenschänder,
ich
befehle
dir
zu
erscheinen
You're
hidin'
from
the
presence
of
God,
but
I
can
feel
your
fear
from
here
Du
versteckst
dich
vor
der
Gegenwart
Gottes,
aber
ich
kann
deine
Angst
von
hier
spüren
(You
rattled
my
chain,
boy,
long
enough,
you
got
something
in
your
craw?)
(Du
hast
meine
Kette
lang
genug
gerasselt,
Junge,
hast
du
was
auf
dem
Herzen?)
A
praying
church
wants
you
to
know
(know
what?)
Eine
betende
Gemeinde
will
dich
wissen
lassen
(was
wissen?)
Your
kingdom's
gonna
fall
(there's
gonna
be
trouble
here
tonight)
Dein
Königreich
wird
fallen
(heute
Nacht
gibt's
Ärger
hier)
'Cause
I
represent
a
whole
new
breed
of
Christian
of
today
Denn
ich
vertrete
eine
ganz
neue
Art
von
Christen
von
heute
And
I'm
authorized
and
deputized
to
blow
you
clean
away
Und
ich
bin
bevollmächtigt
und
beauftragt,
dich
wegzufegen
I've
got
a
message
to
deliver
from
One
who's
true
and
just
Ich
habe
eine
Botschaft
auszuliefern
von
Einem,
der
wahrhaftig
und
gerecht
ist
We'll
spit
in
your
eye,
you
father
of
lies
Wir
werden
dir
ins
Auge
spucken,
du
Vater
der
Lügen
Satan,
bite
the
dust
Satan,
beißt
den
Staub
(Boy,
you
gonna
take
me
on
and
my
unholy
herd?)
(Junge,
du
willst
mich
und
meine
unheilige
Horde
angreifen?)
Not
only
take
you
on,
but
take
you
out
by
the
Spirit
and
the
Word
Nicht
nur
angreifen,
sondern
auslöschen
im
Geist
und
durch
das
Wort
One
by
one,
you'll
drop
like
flies
under
foot
and
in
the
ground
Einer
nach
dem
anderen
werdet
ihr
wie
Fliegen
unter
Fuß
und
in
die
Erde
fallen
Because
greater
is
He
who
is
in
me
than
the
snake
I'm
starin'
down
Denn
größer
ist
Er,
der
in
mir
ist,
als
die
Schlange,
vor
der
ich
stehe
You
demon
of
alcoholism,
you'll
be
the
first
to
go
Du
Dämon
des
Alkoholismus,
du
wirst
der
erste
sein,
der
geht
There's
deliverance
from
you
through
Jesus
Christ,
so,
hit
the
road
Es
gibt
Befreiung
von
dir
durch
Jesus
Christus,
also,
hau
ab
You
spirit
of
infirmity,
you
ain't
welcome
here
no
more
Du
Geist
der
Gebrechlichkeit,
du
bist
hier
nicht
mehr
willkommen
We
lay
hands
on
the
sick
and
they
recover,
so,
out
the
door
Wir
legen
den
Kranken
die
Hände
auf
und
sie
werden
gesund,
also,
raus
You
demon
of
false
religion,
you've
preyed
on
minds
so
simple
Du
Dämon
der
falschen
Religion,
du
hast
dich
an
einfachen
Gemütern
vergriffen
I
bind
the
spirit
of
your
songs,
so,
el
kabong
Ich
binde
den
Geist
deiner
Lieder,
also,
el
kabong
Play
that
in
your
temple
Spiel
das
in
deinem
Tempel
Now,
Satan,
you're
next
in
line
Nun,
Satan,
du
bist
der
Nächste
dran
I'm
gonna
hit
you
where
it
hurts
Ich
werde
dich
dort
treffen,
wo
es
wehtut
'Cause
I'm
tired
of
you
in
my
family
Denn
ich
bin
dich
leid
in
meiner
Familie
And
I'm
tired
of
you
in
my
church
Und
ich
bin
dich
leid
in
meiner
Gemeinde
I'm
not
my
own,
I'm
bought
with
a
price
Ich
gehöre
nicht
mir
selbst,
ich
bin
erkauft
mit
einem
Preis
I'm
a
Holy
Ghost
filled
man
Ich
bin
ein
Heiliger-Geist-erfüllter
Mann
And
I'm
tollin'
the
bell
of
your
eternal
destruction
'cross
the
land
Und
ich
läute
die
Glocke
deiner
ewigen
Zerstörung
im
ganzen
Land
'Cause
I
represent
a
whole
new
breed
of
Christian
of
today
Denn
ich
vertrete
eine
ganz
neue
Art
von
Christen
von
heute
And
I'm
authorized
and
deputized
to
blow
you
clean
away
Und
ich
bin
bevollmächtigt
und
beauftragt,
dich
wegzufegen
I've
got
a
weapon
with
two
bullets
that
overcome
all
sin
and
crud
Ich
habe
eine
Waffe
mit
zwei
Kugeln,
die
alle
Sünde
und
Schmiere
überwinden
One
bullet
is
called,
"The
word
of
my
testimony"
Eine
Kugel
heißt
"Das
Wort
meines
Zeugnisses"
And
the
other
one's
called,
"The
Blood"
Und
die
andere
heißt
"Das
Blut"
Satan,
bite
the
dust
Satan,
beißt
den
Staub
Bite
the
dust
Beißt
den
Staub
Well,
how
do
you
feel
about
that,
devil?
Nun,
wie
fühlst
du
dich
dabei,
Teufel?
(I'm
a-feelin'
mighty
low)
(Ich
fühle
mich
ziemlich
niedergeschlagen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carman, Brian Keith Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.