Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'oublierai ton nom
Ich werde deinen Namen vergessen
De
semaines
inutiles
en
futiles
dimanches
Von
nutzlosen
Wochen
zu
belanglosen
Sonntagen
De
secondes
immobiles
aux
aiguilles
qui
penchent
Von
unbeweglichen
Sekunden
zu
Zeigern,
die
sich
neigen
J'oublierai
ton
nom
Ich
werde
deinen
Namen
vergessen
De
quatre
nouveaux
murs
dans
un
autre
quartier
Von
vier
neuen
Wänden
in
einem
anderen
Viertel
De
pinceaux
de
peinture
en
meubles
à
installer
Von
Farbpinseln
zu
Möbeln,
die
aufzustellen
sind
J'oublierai
ton
nom
Ich
werde
deinen
Namen
vergessen
De
la
piste
suante
à
la
dernière
danse
Von
der
schweißtreibenden
Tanzfläche
bis
zum
letzten
Tanz
De
quelques
nuits
de
feu
aux
matinées
de
cendres
Von
einigen
Feuernächten
zu
Morgen
aus
Asche
De
cette
agitation
dénuée
de
tout
sens
Von
dieser
sinnlosen
Unruhe
Du
fond
de
ma
raison
jusqu'à
mon
inconscience
Vom
Grund
meiner
Vernunft
bis
zu
meinem
Unterbewusstsein
De
la
main
d'un
ami
au
baiser
d'une
bouche
Von
der
Hand
eines
Freundes
zum
Kuss
eines
Mundes
Tous
ceux
qui
sauront
lire
que
le
mal
a
fait
mouche
All
jene,
die
lesen
können,
dass
der
Schmerz
sein
Ziel
traf
J'oublierai
ton
nom
Ich
werde
deinen
Namen
vergessen
J'oublierai
ton
nom
Ich
werde
deinen
Namen
vergessen
De
mille
façons
Auf
tausend
Arten
Et
cette
certitude,
me
fait
plus
mal
encore
Und
diese
Gewissheit
schmerzt
mich
noch
mehr
J'aimais
cette
blessure,
c'était
toi
encore
Ich
liebte
diese
Wunde,
das
warst
immer
noch
du
I
know
it's
been
tough,
I've
hurt
you
enough
Ich
weiß,
es
war
schwer,
ich
habe
dich
genug
verletzt
But
you'll
never
see
that
I
must
be
free
Aber
du
wirst
nie
sehen,
dass
ich
frei
sein
muss
Forget
my
name
Vergiss
meinen
Namen
You'll
find
someone,
somewhere,
all
your
troubles
to
share
Du
wirst
jemanden
finden,
irgendwo,
um
all
deine
Sorgen
zu
teilen
She'll
wipe
out
the
past
and
free
you
at
last
Sie
wird
die
Vergangenheit
auslöschen
und
dich
endlich
befreien
Forget
my
name
Vergiss
meinen
Namen
All
the
good
and
bad
times
we've
ever
had
All
die
guten
und
schlechten
Zeiten,
die
wir
je
hatten
Will
seem
so
far
away,
and
no
longer
sad
Werden
so
weit
weg
erscheinen
und
nicht
mehr
traurig
sein
There's
hundreds
of
ways
to
kill
away
the
time
Es
gibt
hunderte
Arten,
die
Zeit
totzuschlagen
That's
how
you
are
made,
you
know
you'll
never
be
mine
So
bist
du
gemacht,
du
weißt,
du
wirst
nie
mein
sein
De
la
main
d'un
ami
au
baiser
d'une
bouche
Von
der
Hand
eines
Freundes
zum
Kuss
eines
Mundes
Tous
ceux
qui
sauront
lire
que
le
mal
a
fait
mouche
All
jene,
die
lesen
können,
dass
der
Schmerz
sein
Ziel
traf
J'oublierai
ton
nom
Ich
werde
deinen
Namen
vergessen
J'oublierai
ton
nom
Ich
werde
deinen
Namen
vergessen
De
mille
façons
Auf
tausend
Arten
Et
cette
certitude
me
fait
plus
mal
encore
Und
diese
Gewissheit
schmerzt
mich
noch
mehr
J'aimais
cette
blessure,
c'était
toi
encore
Ich
liebte
diese
Wunde,
das
warst
immer
noch
du
J'oublierai
ton
nom
Ich
werde
deinen
Namen
vergessen
De
mille
façons
Auf
tausend
Arten
Pour
les
mêmes
raisons
qui
m'ont
fait
t'aimer
Aus
denselben
Gründen,
die
mich
dazu
brachten,
dich
zu
lieben
Parce
qu'il
fallait
bien
vivre
avant
d'oublier
Weil
man
ja
leben
musste,
bevor
man
vergisst
J'oublierai
ton
nom
Ich
werde
deinen
Namen
vergessen
De
mille
façons
Auf
tausend
Arten
Et
cette
certitude
m'est
la
pire
des
morts
Und
diese
Gewissheit
ist
für
mich
der
schlimmste
Tod
J'aimais
cette
blessure,
c'était
toi
encore
Ich
liebte
diese
Wunde,
das
warst
immer
noch
du
J'oublierai
ton
nom
Ich
werde
deinen
Namen
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goldman, Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.