Текст и перевод песни Carmen Boza - Culpa y castigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Culpa y castigo
Вина и наказание
He
reducido
todo
mi
cata'logo
de
letras
a
las
de
tu
nombre
Я
сократила
весь
свой
каталог
текстов
до
букв
твоего
имени,
Para
que
cuando
se
me
trabe
la
lengua
sepa
pronunciarte.
Чтобы,
когда
у
меня
заплетается
язык,
я
могла
произнести
его.
Y
no
le
tengo
miedo
a
la
muerte,
le
tengo
miedo
a
perderte.
И
я
не
боюсь
смерти,
я
боюсь
потерять
тебя.
Yo
no
le
tengo
miedo
a
la
muerte,
le
tengo
miedo
a
perderte.
Я
не
боюсь
смерти,
я
боюсь
потерять
тебя.
Y
ya
que
yo
he
dilapidado
progresivamente
y
sin
prudencia
nuestra
herencia,
espero
que
me
hieras
bien
И
поскольку
я
расточительно
и
безрассудно
растратила
наше
наследие,
я
надеюсь,
что
ты
ранишь
меня
сильно.
Que
en
lo
que
tiene
que
ver
conmigo
la
culpa
la
calma
el
castigo
Ведь
когда
дело
касается
меня,
вина
успокаивается
наказанием,
Pero
no
sé
si
lo
soportare'.
Но
я
не
знаю,
выдержу
ли
я
это.
Pero
no
sé
si
lo
soportare'
Но
я
не
знаю,
выдержу
ли
я
это.
Pero
no
sé
si
lo
soportare'
Но
я
не
знаю,
выдержу
ли
я
это.
Pero
no
sé
si
lo
soportare'
Но
я
не
знаю,
выдержу
ли
я
это.
(La
culpa
la
calma
el
castigo)
(Вина
успокаивается
наказанием)
Pero
no
sé
si
lo
soportare'
Но
я
не
знаю,
выдержу
ли
я
это.
(La
culpa
la
calma
el
castigo)
(Вина
успокаивается
наказанием)
Pero
no
sé
si
lo
soportare'
Но
я
не
знаю,
выдержу
ли
я
это.
(La
culpa
la
calma
el
castigo)
(Вина
успокаивается
наказанием)
Pero
no
sé
si
lo
soportare'
Но
я
не
знаю,
выдержу
ли
я
это.
(La
culpa
la
calma
el
castigo)
(Вина
успокаивается
наказанием)
Aunque
luego
no
se'
si
lo
soportare'
Хотя
потом
я
не
знаю,
выдержу
ли
я
это.
(La
culpa
la
calma
el
castigo)
(Вина
успокаивается
наказанием)
Pero
no
sé
si
lo
soportare'
Но
я
не
знаю,
выдержу
ли
я
это.
(La
culpa
la
calma
el
castigo)
(Вина
успокаивается
наказанием)
Ya
te
lo
adverti'
mi
amor,
que
lo
que
te
cura
duele,
Я
тебя
предупреждала,
любимый,
что
то,
что
лечит,
причиняет
боль,
Que
lo
que
supura
huele,
lo
que
no
madura
muere.
Что
то,
что
гноится,
пахнет,
то,
что
не
созревает,
умирает.
Ya
te
lo
adverti'
mi
amor,
que
lo
que
te
cura
duele,
Я
тебя
предупреждала,
любимый,
что
то,
что
лечит,
причиняет
боль,
Que
lo
que
supura
huele,
lo
que
no
madura
muere.
Что
то,
что
гноится,
пахнет,
то,
что
не
созревает,
умирает.
Ya
te
lo
adverti'
mi
amor,
que
lo
que
te
cura
duele,
Я
тебя
предупреждала,
любимый,
что
то,
что
лечит,
причиняет
боль,
Que
lo
que
supura
huele,
lo
que
no
madura
muere.
Что
то,
что
гноится,
пахнет,
то,
что
не
созревает,
умирает.
Ya
te
lo
adverti'
mi
amor,
que
lo
que
te
cura
duele,
Я
тебя
предупреждала,
любимый,
что
то,
что
лечит,
причиняет
боль,
Que
lo
que
supura
huele,
lo
que
no
madura
muere.
Что
то,
что
гноится,
пахнет,
то,
что
не
созревает,
умирает.
Estoy
fumando
a
otro
compa's,
deja'ndome
llevar
a
cientos
de
kilo'metros
de
ti.
Я
курю
за
компанию
с
другими,
позволяя
себе
уноситься
за
сотни
километров
от
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmen Boza Tomillero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.