Carmen Consoli - Elettra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carmen Consoli - Elettra




Elettra
Elettra
Elettra metteva la cipria consueta nella penombra
Electra put on her usual powder in the half-light
Negli occhi il riflesso di sensi abusati e bagliori di strada
In her eyes, the reflection of abused senses and the glow of the street
Inquieta per l'ultimo appuntamento
Restless for the last appointment
Qualche minuto e lo avrebbe rivisto
A few minutes and she would see him again
Da giorni in conflitto con quel turbamento
Days of conflict with this turmoil
Sublime ed affine al dolore
Sublime and akin to pain
Quell'altalenare tra stato di grazia e sfiancante passione
That swing between a state of grace and exhausting passion
Quel giovedì sera alle dieci e quaranta
That Thursday evening at ten forty
Un confuso languore, l'odore di neve
A confused languor, the smell of snow
Forse era ansia di prestazione
Perhaps it was performance anxiety
Il colmo per una che fa quel mestiere
The height of it for one who does that job
Elettra, quale audace acrobazia
Electra, what daring acrobatics
Toccare il cielo con un dito e poi ridiscendere
Touching the sky with a finger and then descending
Amato bene abbracciami alla luce del giorno
Beloved, embrace me in the light of day
Tra sguardi indignati e la frenesia del resto del mondo
Between indignant looks and the frenzy of the rest of the world
Amore concediamoci quel viaggio imprevisto
Love, let us grant ourselves that unexpected journey
La fuga dal solito itinerario costretto alla morsa dell'abitudine
The escape from the usual itinerary forced into the grip of habit
Perdona il ritardo all'altezza del bivio
Forgive the delay at the height of the fork
Fui colto da ignoto malore
I was seized by an unknown illness
Le gambe inorganiche, lastre di ghiaccio
Inorganic legs, slabs of ice
Improvvisa necrosi del cuore
Sudden necrosis of the heart
Per grazia divina la mente è rimasta
By the grace of God, the mind has remained
Illesa ed immune a ogni trepidazione
Inviolate and immune to every trepidation
Vengo a saldare il servizio d'amore
I come to pay the service of love
Oltre seicento gradevoli ore
Over six hundred pleasant hours
Elettra, quale audace acrobazia
Electra, what daring acrobatics
Toccare il cielo con un dito e poi ridiscendere
Touching the sky with a finger and then descending
Amato bene abbracciami alla luce del giorno
Beloved, embrace me in the light of day
Tra sguardi indignati e la frenesia del resto del mondo
Between indignant looks and the frenzy of the rest of the world
Amore concediamoci quel viaggio imprevisto
Love, let us grant ourselves that unexpected journey
La fuga dal solito itinerario costretto alla morsa dell'abitudine
The escape from the usual itinerary forced into the grip of habit
Amato bene abbracciami alla luce del giorno
Beloved, embrace me in the light of day
Amato bene abbracciami alla luce del giorno
Beloved, embrace me in the light of day
Amato bene abbracciami alla luce del giorno
Beloved, embrace me in the light of day





Авторы: Carmen Consoli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.