Текст и перевод песни Carmen Consoli - Elettra
Elettra
metteva
la
cipria
consueta
nella
penombra
Элеттра
наносила
привычную
пудру
в
полумраке
Negli
occhi
il
riflesso
di
sensi
abusati
e
bagliori
di
strada
В
глазах
отражение
использованных
чувств
и
блики
дороги
Inquieta
per
l'ultimo
appuntamento
Беспокойная
от
последнего
свидания
Qualche
minuto
e
lo
avrebbe
rivisto
Еще
несколько
минут,
и
ты
снова
его
увидишь
Da
giorni
in
conflitto
con
quel
turbamento
Дни
напролет
в
конфликте
с
тем
волнением
Sublime
ed
affine
al
dolore
Возвышенным
и
сродни
боли
Quell'altalenare
tra
stato
di
grazia
e
sfiancante
passione
Те
самые
качели
между
состоянием
благодати
и
изнурительной
страстью
Quel
giovedì
sera
alle
dieci
e
quaranta
В
тот
четверг
вечером
в
десять
сорок
Un
confuso
languore,
l'odore
di
neve
Смутная
истома,
запах
снега
Forse
era
ansia
di
prestazione
Возможно,
это
была
тревога
перед
выступлением
Il
colmo
per
una
che
fa
quel
mestiere
Кощунство
для
той,
кто
занимается
этим
ремеслом
Elettra,
quale
audace
acrobazia
Элеттра,
какая
отчаянная
акробатика
Toccare
il
cielo
con
un
dito
e
poi
ridiscendere
Коснуться
неба
пальцем
и
затем
спуститься
вниз
Amato
bene
abbracciami
alla
luce
del
giorno
Любимый,
обними
меня
при
свете
дня
Tra
sguardi
indignati
e
la
frenesia
del
resto
del
mondo
Среди
негодующих
взглядов
и
суеты
остального
мира
Amore
concediamoci
quel
viaggio
imprevisto
Любовь,
позволь
нам
отправиться
в
это
незапланированное
путешествие
La
fuga
dal
solito
itinerario
costretto
alla
morsa
dell'abitudine
Бегство
от
привычного
маршрута,
стесненного
тисками
обыденности
Perdona
il
ritardo
all'altezza
del
bivio
Прости
за
опоздание
на
развилке
Fui
colto
da
ignoto
malore
Меня
охватило
неизвестное
недомогание
Le
gambe
inorganiche,
lastre
di
ghiaccio
Ноги
одеревенели,
словно
ледяные
глыбы
Improvvisa
necrosi
del
cuore
Внезапный
некроз
сердца
Per
grazia
divina
la
mente
è
rimasta
Милостью
Божией
мой
разум
остался
Illesa
ed
immune
a
ogni
trepidazione
Невредимым
и
невосприимчивым
к
любому
трепету
Vengo
a
saldare
il
servizio
d'amore
Я
прихожу
отслужить
службу
любви
Oltre
seicento
gradevoli
ore
Более
шестисот
приятных
часов
Elettra,
quale
audace
acrobazia
Элеттра,
какая
отчаянная
акробатика
Toccare
il
cielo
con
un
dito
e
poi
ridiscendere
Коснуться
неба
пальцем
и
затем
спуститься
вниз
Amato
bene
abbracciami
alla
luce
del
giorno
Любимый,
обними
меня
при
свете
дня
Tra
sguardi
indignati
e
la
frenesia
del
resto
del
mondo
Среди
негодующих
взглядов
и
суеты
остального
мира
Amore
concediamoci
quel
viaggio
imprevisto
Любовь,
позволь
нам
отправиться
в
это
незапланированное
путешествие
La
fuga
dal
solito
itinerario
costretto
alla
morsa
dell'abitudine
Бегство
от
привычного
маршрута,
стесненного
тисками
обыденности
Amato
bene
abbracciami
alla
luce
del
giorno
Любимый,
обними
меня
при
свете
дня
Amato
bene
abbracciami
alla
luce
del
giorno
Любимый,
обними
меня
при
свете
дня
Amato
bene
abbracciami
alla
luce
del
giorno
Любимый,
обними
меня
при
свете
дня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmen Consoli
Альбом
Elettra
дата релиза
10-11-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.