Текст и перевод песни Carmen Consoli - Fiori D'Arancio
Fiori D'Arancio
Orange Blossoms
Aveva
uno
sguardo
intenso
e
diretto
He
had
an
intense
and
direct
gaze
Le
dita
curate
e
un
sarcasmo
congenito
Manicured
fingers
and
an
innate
sarcasm
Labbra
sottili,
armonioso
contorno
Thin
lips,
a
harmonious
outline
Di
denti
bianchi
e
perfetti
Of
white,
perfect
teeth
Poche
parole,
eleganza
nei
modi
Few
words,
elegance
in
manners
Una
lieve
cadenza
d'oltralpe
e
dominio
di
sé
A
slight
Alpine
cadence
and
self-control
Gli
incontri
divennero
assidui
e
frequenti
Our
encounters
became
frequent
and
regular
Nei
luoghi
e
agli
orari
più
insoliti
In
the
most
unusual
places
and
times
Quell'uomo
intrigante
teneva
le
redini
That
intriguing
man
held
the
reins
Con
singolare
destrezza
With
singular
dexterity
Pochi
preamboli
quando
mi
chiese
Few
preambles
when
he
asked
me
"Vorresti
sposarmi?",
era
onesto
e
sicuro
di
sé
"Will
you
marry
me?",
he
was
honest
and
sure
of
himself
Ricordo
il
giorno
del
mio
matrimonio
I
remember
my
wedding
day
L'abito
bianco
di
seta
ed
organza
A
white
silk
and
organza
dress
Fiori
d'arancio
intorno
all'altare
Orange
blossoms
around
the
altar
Aspettavo
il
mio
sposo
con
devozione
I
waited
for
my
groom
with
devotion
La
chiesa
gremita
di
gente
annoiata
The
church
was
packed
with
bored
people
Per
l'interminabile
attesa
For
the
interminable
wait
Alle
mie
spalle
sbadigli
e
commenti
Behind
me,
yawns
and
comments
E
di
lui
neanche
l'ombra
lontana
And
not
even
a
distant
shadow
of
him
Pochi
preamboli
quando
mi
chiese
Few
preambles
when
he
asked
me
"Vorresti
sposarmi?",
era
onesto
e
sicuro
di
sé
"Will
you
marry
me?",
he
was
honest
and
sure
of
himself
Ricordo
il
giorno
del
mio
matrimonio
I
remember
my
wedding
day
L'abito
bianco
di
seta
ed
organza
A
white
silk
and
organza
dress
Nessuno
sposo
impaziente
all'altare
No
impatient
groom
at
the
altar
Soltanto
un
prete
in
vistoso
imbarazzo
Just
a
visibly
embarrassed
priest
Ricordo
il
giorno
del
mio
matrimonio
I
remember
my
wedding
day
L'abito
bianco
di
seta
ed
organza
A
white
silk
and
organza
dress
Nessuno
sposo
impaziente
all'altare
No
impatient
groom
at
the
altar
Soltanto
un
prete
in
vistoso
imbarazzo
Just
a
visibly
embarrassed
priest
Ricordo
il
giorno
del
mio
matrimonio
I
remember
my
wedding
day
L'abito
bianco
di
seta
ed
organza
A
white
silk
and
organza
dress
Nessuna
marcia
nuziale
No
wedding
march
Soltanto
il
mio
tacito
requiem
Only
my
silent
requiem
E
immenso
cordoglio
And
immense
sorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmen Consoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.