Текст и перевод песни Carmen Consoli - In Bianco E Nero - Live MTV/Supersonic
In Bianco E Nero - Live MTV/Supersonic
В чёрном и белом - Live MTV/Supersonic
Guardo
una
foto
di
mia
madre
Я
смотрю
на
фотографию
моей
матери
Era
felice
avra'
avuto
tre
anni
Она
была
счастлива,
ей
было
около
трёх
лет
Stringeva
al
petto
una
bambola
Она
прижимала
к
груди
куклу
Il
regalo
piu'
ambito.
Самый
желанный
подарок.
Era
la
festa
del
suo
compleanno
Это
был
праздник
её
рождения
Un
bianco
e
nero
sbiadito.
Выцветший
чёрно-белый
снимок.
Guardo
mia
madre
a
quei
tempi
e
rivedo
Я
смотрю
на
мою
мать
в
те
времена
и
вижу
Il
mio
stesso
sorriso.
Ту
же
улыбку,
что
и
у
меня.
E
pensare
a
quante
volte
l'ho
sentita
lontana
И
подумать
только,
как
часто
я
чувствовала
её
далёкой
E
pensare
a
quante
volte...
И
подумать
только,
как
часто...
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
chiederle
almeno
il
perché
Я
хотела
поговорить
с
ней
о
себе,
спросить
её
хотя
бы,
почему
Dei
lunghi
ed
ostili
silenzi
e
momenti
di
noncuranza
puntualmente
Из-за
долгих
и
враждебных
молчаний
и
моментов
равнодушия,
и
всегда
Mi
dimostravo
inflessibile
inaccessibile
e
fiera
Я
демонстрировала
непреклонность,
недоступность
и
гордость
Intimamente
agguerrita
temendo
una
sciocca
rivalità.
Внутренне
враждебная,
боясь
глупого
соперничества.
Guardo
una
foto
di
mia
madre
Я
смотрю
на
фотографию
моей
матери
Era
felice
avrà
avuto
vent'anni
Она
была
счастлива,
ей
было
около
двадцати
лет
Capelli
raccolti
in
un
foulard
di
seta
Волосы,
собранные
в
шёлковый
платок
Ed
una
espressione
svanita.
И
потухшее
выражение
лица.
Nitido
scorcio
degli
anni
sessanta
Чёткий
снимок
шестидесятых
годов
Di
una
raggiante
Catania
Радиантной
Катании
La
scruto
per
filo
e
per
segno
e
ritrovo
Я
рассматриваю
её
тщательно
и
нахожу
Il
mio
stesso
sguardo.
Тот
же
взгляд,
что
и
у
меня.
E
pensare
a
quante
volte
l'ho
sentita
lontana
И
подумать
только,
как
часто
я
чувствовала
её
далёкой
E
pensare
a
quante
volte...
И
подумать
только,
как
часто...
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
chiederle
almeno
il
perché
Я
хотела
поговорить
с
ней
о
себе,
спросить
её
хотя
бы,
почему
Dei
lunghi
ed
ostili
silenzi
e
di
quella
arbitraria
indolenza
Из-за
долгих
и
враждебных
молчаний
и
той
произвольной
лени
Mi
dimostravo
inflessibile
inaccessibile
e
fiera
Я
демонстрировала
непреклонность,
недоступность
и
гордость
Intimamente
agguerrita
temendo
l'innata
rivalità.
Внутренне
враждебная,
боясь
врождённого
соперничества.
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
Я
хотела
поговорить
с
ней
о
себе
Chiederle
almeno
il
perché...
Спросить
её
хотя
бы,
почему...
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
Я
хотела
поговорить
с
ней
о
себе
Chiederle
almeno
il
perché...
Спросить
её
хотя
бы,
почему...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmen Consoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.