Carmen Consoli - La Notte Più Lunga - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carmen Consoli - La Notte Più Lunga




La Notte Più Lunga
The Longest Night
Verso l'alba avvistammo quella barca malandata
At dawn we spotted that wretched boat
Tracimante di persone che agitavano le braccia
Overflowing with people who waved their arms
Un carico di tragica speranza
A load of tragic hope
Di vite inscatolate senza alcuna etichetta
Of canned lives without any label
Quella sera il nostro mare avrebbe riportato a riva
That night our sea would have brought back to shore
Anche il resto del composito equipaggio senza vita
The rest of the composite lifeless crew
Chi governerà questa furia mediatica?
Who will govern this media fury?
Parole d'autore intrise di dolore
Author's words are imbued with pain
Correte tutti, è in onda il nuovo reality in mondo visione
Run everyone, the new reality show is live, worldwide
A cosa servirà l'ennesima visita
What good will the umpteenth visit
Di maghi e onorevoli, di sua maestà?
Of magicians and honorable, of His Majesty?
E piangitori in posa che si disperano per tre euro l'ora
And posers weepers who despair for three euros an hour
E malgrado sapessero di commettere reato
And despite knowing they were committing a crime
Di comune accordo i pescatori tesero la mano
By common agreement the fishermen lent a hand
In barba ad ogni amara conseguenza
In spite of any bitter consequence
Seguirono la voce della propria coscienza
They followed the voice of their conscience
Quella sera il nostro mare avrebbe riportato a riva
That night our sea would have brought back to shore
Mappe, foto di famiglia, stracci e una scarpetta bianca
Maps, family photos, rags, and a white shoe
Chi governerà questa furia mediatica?
Who will govern this media fury?
Parole d'autore intrise di dolore
The author's words are imbued with pain
Non fatevi sfuggire questo nuovo show sensazionale
Don't miss this sensational new show
A cosa servirà l'ennesima visita
What will the umpteenth visit be for?
Di cortesia e formale solidarietà?
Of courtesy and formal solidarity?
Su venghino signori ad ammirare il circo degli orrori
Come on, gentlemen, to admire the circus of horrors
Chi governerà questa furia mediatica?
Who will govern this media fury?
Parole d'autore intrise di dolore
Author's words are imbued with pain
Carnevale ha in serbo un nuovo carrozzone di promesse vane
Carnival has in store a new float of empty promises





Авторы: Consoli Carmen, Distefano Salvatore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.