Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria
Catena
attendeva
paziente
il
turno
per
la
comunione
Maria
Catena
wartete
geduldig
auf
die
Reihe
für
die
Kommunion
Quella
domenica
Cristo
in
croce
sembrava
più
addolorato
An
jenem
Sonntag
schien
Christus
am
Kreuz
leidender
Di
altri
giorni
Als
an
anderen
Tagen
Il
vecchio
prelato
assolveva
quel
gregge
da
più
di
vent'anni
Der
alte
Prälat
sprach
jene
Herde
seit
mehr
als
zwanzig
Jahren
frei
Dai
soliti
peccati
Von
den
üblichen
Sünden
Cristo
in
croce
sembrava
alquanto
avvilito
Christus
am
Kreuz
schien
ziemlich
niedergeschlagen
Dai
vizietti
di
provincia
Von
den
kleinen
Lastern
der
Provinz
Primo
fra
tutti
il
ricorso
sfrenato
al
pettegolezzo
Allen
voran
die
zügellose
Zuflucht
zum
Klatsch
Imburrato,
infornato
e
mangiato
Gebuttert,
gebacken
und
gegessen
Quale
prelibatezza
e
meschina
delizia
Welch
eine
Köstlichkeit
und
schäbige
Freude
Per
palati
volgari
Für
vulgäre
Gaumen
Larghe
bocche
d'amianto
Weite
Asbestmünder
Fetide
come
acque
stagnanti
Stinkend
wie
stehendes
Wasser
Cristo
in
croce
sembrava
più
infastidito
Christus
am
Kreuz
schien
mehr
verärgert
Dalle
infamie
che
dai
chiodi
Über
die
Infamien
als
über
die
Nägel
Maria
Catena,
anche
tu
Maria
Catena,
auch
du
Conosci
quel
nodo
che
stringe
la
gola
Kennst
jenen
Knoten,
der
die
Kehle
zuschnürt
Quel
pianto
strozzato
da
rabbia
e
amarezza
Jenes
Weinen,
erstickt
von
Wut
und
Bitterkeit
Da
colpe
che
in
fondo
non
hai
Von
Schuld,
die
du
im
Grunde
nicht
hast
E
stai
ancora
scontando
l'ingiusta
condanna
Und
du
büßt
immer
noch
die
ungerechte
Strafe
Nel
triste
girone
della
maldicenza
Im
traurigen
Kreis
der
üblen
Nachrede
E
ti
chiedi
se
più
che
un
dispetto
Und
du
fragst
dich,
ob
mehr
als
Bosheit
Il
tuo
nome
sia
stato
un
presagio
Dein
Name
ein
Omen
war
Maria
Catena
non
seppe
reagire
Maria
Catena
wusste
nicht
zu
reagieren
Al
rifiuto
del
parroco
di
darle
l'ostia
Auf
die
Weigerung
des
Pfarrers,
ihr
die
Hostie
zu
geben
E
soffocò
nel
dolor
quel
mancato
amen
Und
erstickte
im
Schmerz
jenes
fehlende
Amen
E
l'umiliazione,
secondo
un
antico
proverbio
Und
die
Demütigung,
nach
einem
alten
Sprichwort
Ogni
menzogna
alla
lunga
diventa
verità
Wird
jede
Lüge
auf
lange
Sicht
zur
Wahrheit
Cristo
in
croce
mostrava
un
sorriso
indulgente
Christus
am
Kreuz
zeigte
ein
nachsichtiges
Lächeln
E
quasi
incredulo
Und
fast
ungläubig
Maria
Catena,
anche
tu
Maria
Catena,
auch
du
Conosci
quel
nodo
che
stringe
la
gola
Kennst
jenen
Knoten,
der
die
Kehle
zuschnürt
Quel
pianto
strozzato
da
rabbia
e
amarezza
Jenes
Weinen,
erstickt
von
Wut
und
Bitterkeit
Da
colpe
che
in
fondo
non
hai
Von
Schuld,
die
du
im
Grunde
nicht
hast
E
stai
ancora
scontando
l'ingiusta
condanna
Und
du
büßt
immer
noch
die
ungerechte
Strafe
Nel
triste
girone
della
maldicenza
Im
traurigen
Kreis
der
üblen
Nachrede
E
stai
ancora
scontando
l'ingiusta
condanna
Und
du
büßt
immer
noch
die
ungerechte
Strafe
Nel
triste
girone
della
maldicenza
Im
traurigen
Kreis
der
üblen
Nachrede
E
ti
chiedi
se
più
che
un
dispetto
Und
du
fragst
dich,
ob
mehr
als
Bosheit
Il
tuo
nome
sia
stato
un
presagio
Dein
Name
ein
Omen
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmen Consoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.