Текст и перевод песни Carmen Consoli - Sintonia Imperfetta
Sintonia Imperfetta
Imperfect Harmony
Quel
pomeriggio
si
passava
da
un
divano
all'altro
That
afternoon
we
passed
from
one
sofa
to
another
Qualunque
frase
era
ingombrante
in
pieno
agosto
Any
sentence
was
cumbersome
in
the
middle
of
August
Io
ti
chiedevo
più
attenzioni
e
un
minimo
di
slancio
I
was
asking
you
for
more
attention
and
a
minimum
of
momentum
Mentre
l'arrosto
di
tua
madre
mi
rendeva
omaggio
While
your
mother's
roast
paid
homage
to
me
Ah
voglio
vivere
così
Ah
I
want
to
live
like
this
Col
sole
in
fronte
With
the
sun
in
my
face
L'amore
ai
tempi
dei
miei
nonni
era
sognante
Love
in
the
time
of
my
grandparents
was
dreamy
Ricordo
come
fosse
ieri
il
nostro
primo
incontro
I
remember
our
first
meeting
as
if
it
were
yesterday
Tu
eri
un
po'
ubriaco
e
intento
a
fare
colpo
You
were
a
little
drunk
and
intent
on
making
an
impression
Parlavi
di
finanziamenti
a
tasso
agevolato
You
talked
about
loans
at
favorable
interest
rates
Cessioni,
transazioni
e
ahimé
ricerche
di
mercato
Transfers,
transactions
and
alas
market
research
Ah
voglio
vivere
così
Ah
I
want
to
live
like
this
Col
sole
in
fronte
With
the
sun
in
my
face
L'amore
ai
tempi
dei
miei
nonni
era
sognante
Love
in
the
time
of
my
grandparents
was
dreamy
Tra
di
noi
regnava
un'ostinata
consuetudine
Between
us
reigned
a
stubborn
routine
Una
sintonia
imperfetta
An
imperfect
harmony
Tra
di
noi
regnava
una
profonda
solitudine
Between
us
reigned
a
profound
solitude
La
forza
d'inerzia,
una
sintonia
sommersa
The
force
of
inertia,
a
submerged
harmony
Quel
pomeriggio
si
passava
da
un
divano
all'altro
That
afternoon
we
passed
from
one
sofa
to
another
Mentre
studiavo
come
dirti
che
ti
avrei
lasciato
While
I
was
studying
how
to
tell
you
that
I
would
have
left
you
Tu
già
dormivi
al
quarantesimo
di
Roma-Lazio
You
were
already
sleeping
in
the
fortieth
minute
of
Roma-Lazio
Pensavo
io
a
tua
madre
e
al
cane
da
portare
a
spasso
I
was
thinking
of
your
mother
and
the
dog
to
take
for
a
walk
Ah
voglio
vivere
così
Ah
I
want
to
live
like
this
Col
sole
in
fronte
With
the
sun
in
my
face
L'amore
ai
tempi
dei
miei
nonni
era
sognante
Love
in
the
time
of
my
grandparents
was
dreamy
Tra
di
noi
regnava
un'ostinata
consuetudine
Between
us
reigned
a
stubborn
routine
Una
sintonia
imperfetta
An
imperfect
harmony
Tra
di
noi
regnava
una
profonda
solitudine
Between
us
reigned
a
profound
solitude
La
forza
d'inerzia,
una
sintonia
perversa
The
force
of
inertia,
a
perverse
harmony
Tra
di
noi
regnava
una
profonda
solitudine
Between
us
reigned
a
profound
solitude
La
forza
d'inerzia,
una
sintonia
imperfetta
The
force
of
inertia,
an
imperfect
harmony
Quel
pomeriggio
eri
un
tutt'uno
col
divano
grigio
That
afternoon
you
were
one
with
the
gray
sofa
L'avrei
dovuto
già
capire
sin
dal
primo
incontro
I
should
have
realized
it
from
the
first
meeting
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Consoli Carmen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.