Текст и перевод песни Carmen DeLeon - Cafecito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eran
las
ocho
y
desperté
Было
восемь,
когда
я
проснулась
Miré
a
mi
lado,
y
te
busqué
Посмотрела
рядом,
тебя
искала
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah
А-а-а,
а-а-а
¿Qué
hora
te
vuelvo
a
ver?
Когда
тебя
снова
увижу?
Vi
tu
sombra
reflejada
en
la
pared
(mmh,
mmh)
Вижу
твою
тень
на
стене
(ммм,
ммм)
Llevo
toda
la
mañana
Все
утро
провожу
Preparando
el
cafecito
que
a
ti
te
gustaba
Готовя
кофе,
который
ты
так
любил
Y
poniéndole
la
mermelada
a
la
tostada
И
намазывая
джем
на
тост
¿Dónde
estás
que
ya
tengo
la
mesa
preparada?
Где
ты,
стол
уже
накрыт?
Para
disfrutarte
de
este
nuevo
día
Чтобы
насладиться
этим
новым
днем
вместе
с
тобой
Y
no
tener
que
soñarte
cuando
te
tenía
И
не
видеть
тебя
во
сне,
когда
ты
был
рядом
Sigo
haciendo
las
cosas
por
las
que
sonreías
Я
все
еще
делаю
то,
что
заставляло
тебя
улыбаться
A
ver
si
me
acompañas
otra
vez
un
día
В
надежде,
что
ты
когда-нибудь
снова
составишь
мне
компанию
Ay,
еstoy
celosa
de
la
forma
que
tú
еstás
sin
mí
Ох,
я
ревную
к
тому,
как
ты
существуешь
без
меня
De
la
manera
que
estás
siempre
y
nunca,
nunca
estás
aquí
К
тому,
как
ты
всегда
есть,
но
никогда
не
бываешь
здесь
Sé
que
por
más
veces
que
rece,
ya
no
es
posible
que
regrese′
Я
знаю,
сколько
бы
я
ни
молилась,
ты
уже
не
вернешься
Aunque
mi
mente
sabe
bien
que
tú
vives
aquí,
aquí,
aquí
Хотя
мой
разум
точно
знает,
что
ты
живешь
здесь,
здесь,
здесь
Aunque
mi
mente
sabe
bien
que
vives
aquí
Хотя
мой
разум
точно
знает,
что
ты
живешь
здесь
La
casa
no
es
igual
sin
tu
ropa
en
el
suelo
Дом
не
тот
же
без
твоей
одежды
на
полу
Usabas
mi
peine
y
te
quejabas
de
mis
pelos
Ты
пользовался
моей
расческой
и
жаловался
на
мои
волосы
Pero,
yo
no
sabía-ía,
quién
lo
diría-ía
Но
я
не
знала,
кто
бы
мог
подумать
Que
a
mí
me
faltaría
cuando
tanto
me
jodías
Что
мне
будет
тебя
не
хватать,
когда
ты
меня
так
доставал
Mil
quinientas
fotos
que
tú
me
tomabas
Тысяча
пятьсот
фото,
которые
ты
делал
Y
que
yo
me
arrechaba
y
pedía
que
borraras,
eh
А
я
злилась
и
просила
тебя
их
удалить,
эх
Eh
yo
no
sabía-ía,
quién
lo
diría-ía
Эх,
я
не
знала,
кто
бы
мог
подумать
Que
a
mí
me
faltaría
cuando
tanto
me
jodías
Что
мне
будет
тебя
не
хватать,
когда
ты
меня
так
доставал
Yo
no
sabía-ía,
quién
lo
diría-ía
Я
не
знала,
кто
бы
мог
подумать
Que
a
mí
me
faltaría
cuando
tanto
me
jodías
Что
мне
будет
тебя
не
хватать,
когда
ты
меня
так
доставал
Ay,
estoy
celosa
de
la
forma
que
tú
estás
sin
mí
Ох,
я
ревную
к
тому,
как
ты
существуешь
без
меня
De
la
manera
que
estás
siempre
y
nunca,
nunca
estás
aquí
К
тому,
как
ты
всегда
есть,
но
никогда
не
бываешь
здесь
Sé
que
por
más
veces
que
rece,
ya
no
es
posible
que
regrese'
Я
знаю,
сколько
бы
я
ни
молилась,
ты
уже
не
вернешься
Aunque
mi
mente
sabe
bien
que
tú
vives
aquí
(ah-oh-oh)
Хотя
мой
разум
точно
знает,
что
ты
живешь
здесь
(а-о-о)
Aquí
(yeah-eh-eh),
aquí
(mmh)
Здесь
(да-э-э),
здесь
(ммм)
Aunque
mi
mente
sabe
bien
que
vives
aquí
(yeah)
Хотя
мой
разум
точно
знает,
что
ты
живешь
здесь
(да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.