Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai tout aimé de toi
I loved everything about you
Elle
avait
la
taille
fine
come
un
ruisseau
She
had
a
waist
as
thin
as
a
brook,
Que
j′aimais
remonter
Which
I
loved
to
climb.
Un
été
sans
fin
se
cachait
dans
ses
mains
An
endless
summer
was
hiding
in
her
hands,
Et
là
sur
ma
peau
il
faisait
beau
And
there
on
my
skin
it
was
beautiful.
Quand
ses
yeux
mi
clos
ont
frôlé
l'air
de
rien
When
her
half-closed
eyes
gently
brushed,
Et
mon
corps
et
mon
âme
And
my
body
and
soul,
Tout
ce
que
je
savais
de
moi
s′est
enfui
Everything
I
knew
about
myself
fled,
Et
c'est
elle
qui
a
tout
pris
And
she
took
everything.
J'ai
tout
aimé
de
toi
I
loved
everything
about
you.
J′ai
tout,
tout
aimé
de
toi
I
loved
everything,
everything
about
you.
Et
je
me
souvenir
encore,
encore
une
fois
And
I
remember
again,
again
once
more,
De
tes
cuisses,
de
ton
cul
de
ton
dos
ta
paumette
discrète
Your
thighs,
your
ass,
your
back
and
your
discreet
palm,
Et
la
grâce
tranquille
du
doux
battement
de
tes
cils
And
the
quiet
grace
of
your
sweet
blinking.
Il
avait
des
épaules
comme
des
déserts
He
had
shoulders
like
deserts,
Qui
assoiffent
et
qui
brûlent
That
thirst
and
burn.
Ses
mains
sur
mon
ventre
ont
laissé
en
dedans
His
hands
on
my
belly
left
inside,
Un
grand
trou
béant
et
chaud
A
big
gaping
and
warm
hole.
Je
veux
garder
pour
moi
sa
façon
de
dire
Viens
I
want
to
keep
for
me
his
way
of
saying
Come.
Je
veux
garder
encore
I
want
to
keep
again,
Le
souvenir
si
vivant
si
doux
et
si
plein
The
memory
so
alive,
so
sweet
and
so
full,
De
son
rire
avec
le
mien
Of
his
laughter
with
mine.
J′ai
tout
aimé
de
toi
I
loved
everything
about
you.
J'ai
tout,
tout
aimé
de
toi
I
loved
everything,
everything
about
you.
Et
je
me
souvenir
encore,
encore
une
fois
And
I
remember
again,
again
once
more,
De
tes
joues
de
ta
nuque
de
tes
bras
Your
cheeks,
your
neck,
your
arms,
Et
l′emotion
fragile
de
comment
tu
me
touches
And
the
fragile
emotion
of
how
you
touch
me,
Dans
l'art
délicat
de
ta
bouche
In
the
delicate
art
of
your
mouth.
Tu
te
rêvais
femme
tu
te
disais
maudit
You
dreamed
of
being
a
woman,
you
called
yourself
cursed.
Je
te
disais
je
t′aime
I
told
you
I
loved
you.
Eu
étais
beau
et
tu
étais
belle
aussi
You
were
handsome
and
you
were
beautiful
too.
Te
l'ais
je
dit?
Did
I
tell
you?
Te
l′ais
je
dit?
Did
I
tell
you?
J'ai
tout
aimé
de
toi
I
loved
everything
about
you.
J'ai
tout,
tout
aimé
de
toi
I
loved
everything,
everything
about
you.
Et
je
me
souvenir
encore,
encore
une
fois
And
I
remember
again,
again
once
more,
J′ai
tout
aimé
I
loved
everything,
J′ai
tout
aimé
I
loved
everything,
Et
je
me
souvenir
encore
une
fois
And
I
remember
again
once
more.
J'ai
tout
aimé
I
loved
everything,
J′ai
tout
aimé
I
loved
everything,
J'ai
tout
aimé
I
loved
everything,
J′ai
tout,
tout
aimé
de
toi
I
loved
everything,
everything
about
you.
J'ai
tout
aimé
I
loved
everything,
J′ai
tout
aimé
I
loved
everything,
J'ai
tout
aimé
I
loved
everything,
J'ai
tout
aimé
I
loved
everything,
J′ai
tout
aimé
I
loved
everything,
J′ai
tout
aimé
I
loved
everything,
J'ai
tout
aimé
I
loved
everything,
J′ai
tout,
tout
aimé
de
toi
I
loved
everything,
everything
about
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zaza Fournier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.