Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
le
vois
à
l'écran
You
see
it
on
the
screen
Il
prend
l'eau
l'accident
The
sinking,
the
accident
Dans
ce
train
ces
passants
In
this
train,
these
passersby
Sont
un
peu
pressés
Are
in
a
bit
of
a
hurry
A
la
bourre
a
tout
prix,
Rushed
at
any
cost,
Ni
bonjour
ni
merci
No
hellos
or
thank-yous
En
chemin,
tant
de
gens
On
the
way,
so
many
people
Vont
te
bousculer
Will
jostle
you
Ils
voudront
te
faire
jouer
à
la
guerre
They'll
want
to
make
you
play
at
war
Oui
mais
toi
tu
n'en
auras
rien
à
faire
But
you
won't
care
Tu
les
vois
les
grands
hommes
les
leaders
a
la
gomme
You
see
them,
the
great
men,
the
eraser
leaders
Tu
sais
bien
que
ces
gens
You
know
very
well
that
these
people
N'ont
pas
de
pitié
Have
no
pity
Oui
l'amour
ça
se
donne
Yes,
love
is
given
Les
vautours
s'en
étonnent
The
vultures
are
astonished
Et
certains
voudraient
bien
And
some
would
like
to
Nous
le
facturer
Charge
us
for
it
Ils
voudront
te
faire
jouer
à
la
guerre
They'll
want
to
make
you
play
at
war
Tu
devras
te
préparer
a
la
faire
You'll
have
to
get
ready
to
do
it
Ils
voudront
te
faire
jouer
à
la
guerre
They'll
want
to
make
you
play
at
war
Tu
devras
te
préparer
à
la
faire
You'll
have
to
get
ready
to
do
it
Ils
voudront
te
faire
jouer
à
la
guerre
They'll
want
to
make
you
play
at
war
Tu
devras
te
préparer
à
la
faire
You'll
have
to
get
ready
to
do
it
Je
n'ai
jamais
su
bien
comprendre
ces
choses
là
I've
never
understood
these
things
Qui
semblent
si
bien
se
vendre
chaque
fois
That
seem
to
sell
so
well
every
time
Les
vendus,
les
salauds,
les
menteurs,
les
héros,
et
les
gens
qui
se
prennent
pour
je
ne
sais
qui
The
sellouts,
the
bastards,
the
liars,
the
heroes,
and
the
people
who
think
they're
I
don't
know
who
Ceux
qui
regardent
en
l'air
Those
who
look
up
Pour
pas
voir
la
misère
To
avoid
seeing
the
misery
Et
celui
qui
s'en
fout
And
those
who
don't
give
a
damn
Et
puis
qui
le
dit.
And
who
says
so
Ils
voudront
te
faire
jouer
à
la
guerre
et
déjà
tu
jouera
à
la
faire
They'll
want
to
make
you
play
at
war
and
you'll
already
be
playing
Alors
je
n'aurais
plus
qu'à
me
taire.
Then
I'll
have
nothing
left
to
do
but
shut
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lavegie Max, Arnaudet Alain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.