Carmen McRae - A Nightingale Sang in Berkeley Square - перевод текста песни на русский

A Nightingale Sang in Berkeley Square - Carmen McRaeперевод на русский




A Nightingale Sang in Berkeley Square
Соловей пел на Беркли-сквер
That certain night, the night we met
В ту ночь, в ночь, когда мы встретились
There was magic abroad in the air
В воздухе витало волшебство
There were angels dining at the Ritz
В отеле Ритц ужинали ангелы.
And a nightingale sang in Berkeley Square
И на Беркли-сквер пел соловей
I may be right, I may be wrong
Я могу быть прав, я могу ошибаться
But I'm perfectly willing to swear
Но я совершенно готов поклясться
That when you turned and smiled at me
Это когда ты повернулся и улыбнулся мне
A nightingale sang in Berkley Square
На Беркли-сквер пел соловей
The moon that lingered over London town
Луна, которая задержалась над лондонским городом
Poor puzzled moon, he wore a frown
Бедная озадаченная луна, он нахмурился.
How could he know we two were so in love?
Откуда он мог знать, что мы так влюблены?
The whole darn world seemed upside down
Весь чертов мир казался перевернутым
The streets of town were paved with stars
Улицы города были вымощены звездами
It was such a romantic affair
Это был такой романтический роман
And, as we kissed and said goodnight
И когда мы поцеловались и пожелали спокойной ночи
How strange it was, how sweet and strange
Как это было странно, как мило и странно
There was never a dream to compare
Никогда не было мечты сравнивать
With that hazy crazy night we met
В ту туманную сумасшедшую ночь мы встретились
When a nightingale sang in Berkley Square
Когда на Беркли-сквер пел соловей
This heart of mine beats loud and fast
Это мое сердце бьется громко и быстро
Like a merry-go-round in a fair
Как карусель на ярмарке
For we were dancing cheek to cheek
Потому что мы танцевали щека к щеке
And a nightingale sang in Berkeley Square
И на Беркли-сквер пел соловей
When dawn came stealing up all golden blue
Когда наступил рассвет, он подкрался ко всему золотисто-синему.
To interrupt our rendezvous
Чтобы прервать наш поход
I still remember how you smiled and said
Я до сих пор помню, как ты улыбнулся и сказал
"Was that a dream or was it true?"
Это был сон или правда?
Our homeward step was just as light
Наш путь домой был таким же легким
As the tap-dancing feet of a Astaire
Как чечёточные ноги Астера
And like an echo far away
И как эхо далеко
A nightingale sang in Berkeley Square
На Беркли-сквер запел соловей.
I know 'cause I was there
Я знаю, потому что я был там
That night in Berkeley Square
Той ночью на Беркли-сквер





Авторы: E. Maschwitz, Manning Sherwin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.