Текст и перевод песни Carmen McRae - If I Were a Bell
Ask
me
how
do
I
feel,
ask
me
now
that
we're
cozy
and
clingin'
Спроси
меня,
как
я
себя
чувствую,
спроси
меня
сейчас,
когда
нам
уютно
и
мы
прижимаемся
друг
к
другу.
Well,
sir,
all
I
can
say
is,
if
I
were
a
bell
I'd
be
ringin'
Ну,
сэр,
все,
что
я
могу
сказать,
это
то,
что
если
бы
я
был
колоколом,
я
бы
звонил.
From
the
moment
we
kissed
tonight
С
того
момента,
как
мы
поцеловались
сегодня
вечером
That's
the
way
I've
just
gotta
behave
Вот
как
я
должен
себя
вести
Boy,
if
I
were
a
lamp
I'd
light
Мальчик,
если
бы
я
был
лампой,
я
бы
зажег
Or
if
I
were
a
banner,
I'd
wave
Или,
если
бы
я
был
знаменем,
я
бы
помахал
рукой
Ask
me
how
do
I
feel,
little
me
with
my
quiet
upbringing
Спроси
меня,
как
я
себя
чувствую,
маленькая
я
с
моим
тихим
воспитанием.
Well,
sir,
all
I
can
say
is
if
gate
I'd
be
swinging
Ну,
сэр,
все,
что
я
могу
сказать,
это
то,
что
если
бы
ворота
я
распахивал
And
if
I
were
a
watch,
I'd
start
popping
my
springs
И
если
бы
я
был
часами,
я
бы
начал
ломать
пружины
Or
if
I
were
a
bell,
I'd
go
ding-dong,
ding-dong,
ding
Или,
если
бы
я
был
звонком,
я
бы
звенел,
динь-дон,
динь-дон,
динь.
Ask
me
how
do
I
feel
from
this
chemistry
lesson
I'm
learning
Спроси
меня,
что
я
чувствую
от
этого
урока
химии,
который
я
изучаю.
Well,
sir,
all
I
can
say
is,
if
I
were
a
bridge
I'd
be
burning
Ну,
сэр,
все,
что
я
могу
сказать,
если
бы
я
был
мостом,
я
бы
горел
Yes,
I
knew
my
moral
would
crack
Да,
я
знал,
что
моя
мораль
сломается.
From
the
wonderful
way
that
you
looked
От
того,
как
ты
чудесно
выглядел
Boy,
if
I
were
a
duck,
I'd
quack
Боже,
если
бы
я
был
уткой,
я
бы
крякнул
Or
if
I
were
a
goose,
I'd
be
cooked
Или,
если
бы
я
был
гусем,
меня
бы
приготовили
Ask
me
how
do
I
feel,
ask
me
now
that
we're
fondly
caressing
Спроси
меня,
как
я
себя
чувствую,
спроси
меня
сейчас,
когда
мы
нежно
ласкаем
Pal,
if
I
were
a
salad,
I
know
I'd
be
splashing
my
dressing
Приятель,
если
бы
я
был
салатом,
я
бы
разбрызгал
заправку.
Or
if
I
were
a
season,
I'd
surely
be
spring
Или
если
бы
я
был
сезоном,
я
бы
наверняка
был
весной
Or
if
I
were
a
bell
I'd
go
ding-dong,
ding-dong
ding
Или,
если
бы
я
был
звонком,
я
бы
звенел,
динь-дон,
динь-дон,
динь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loesser Frank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.