Текст и перевод песни Carmen McRae - Lush Life
I
used
to
visit
all
the
very
gay
places
Я
бывал
во
всех
самых
веселых
местах.
Those
come
what
may
places
Будь
что
будет
места
Where
one
relaxes
on
the
axis
of
the
wheel
of
life
Где
человек
расслабляется
на
оси
колеса
жизни,
To
get
the
feel
of
life
from
jazz
and
cocktails
чтобы
ощутить
вкус
жизни
от
джаза
и
коктейлей.
The
girls
I
knew
had
sad
and
sullen
gray
faces
У
девушек,
которых
я
знал,
были
грустные
и
угрюмые
серые
лица.
With
distant
gay
traces
that
used
to
be
there
С
далекими
веселыми
следами,
которые
когда-то
были
там.
You
could
see
where
they'd
been
washed
away
Было
видно,
куда
их
смыло.
By
too
many
through
the
day,
twelve
o'clock
tales
Слишком
много
в
течение
дня,
двенадцать
часов
сказки
Then
you
came
along
with
your
siren
of
song
А
потом
появилась
ты
со
своей
песней
сирены.
To
tempt
me
to
madness
Чтобы
довести
меня
до
безумия
I
thought
for
a
while
that
your
poignant
smile
Какое-то
время
я
думал,
что
твоя
пронзительная
улыбка
...
Was
tinged
with
the
sadness
of
a
great
love
for
me
Она
была
окрашена
грустью
великой
любви
ко
мне.
Ah
yes,
I
was
wrong
Ах
да,
я
был
неправ.
Again,
I
was
wrong
И
снова
я
ошибся.
Life
is
lonely
again
and
only
last
year
Жизнь
снова
одинока
и
только
в
прошлом
году
Everything
seemed
so
sure,
now
life
is
awful
again
Все
казалось
таким
уверенным,
теперь
жизнь
снова
ужасна.
A
trough
full
of
hearts
could
only
be
a
bore
Корыто,
полное
сердец,
может
быть
только
скучным.
A
week
in
Paris
will
ease
the
bite
of
it
Неделя
в
Париже
облегчит
боль.
All
I
care
is
to
smile
in
spite
of
it
Все,
о
чем
я
забочусь,
- это
улыбаться,
несмотря
ни
на
что.
I'll
forget
you,
I
will
Я
забуду
тебя,
я
забуду.
While
yet
you
are
still
burning
inside
my
brain
Пока
ты
все
еще
пылаешь
в
моем
мозгу.
Romance
is
mush,
stifling
those
who
strive
Романтика
- это
месиво,
душащее
тех,
кто
стремится.
I'll
live
a
lush
life
in
some
small
dive
Я
буду
жить
роскошной
жизнью
в
каком
нибудь
маленьком
нырке
And
there
I'll
be,
while
I
rot
И
я
буду
там,
пока
буду
гнить.
With
the
rest
of
those
whose
lives
are
lonely,
too
С
остальными,
чья
жизнь
тоже
одинока.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Strayhorn Billy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.