Carmen Miranda - A Preta do Acarajé - перевод текста песни на немецкий

A Preta do Acarajé - Carmen Mirandaперевод на немецкий




A Preta do Acarajé
Die Schwarze vom Acarajé
DC - Dez horas da noite, na rua deserta a preta mercando parece um lamento
DC - Zehn Uhr nachts, auf der verlassenen Straße, die schwarze Händlerin klingt wie ein Klagelied
CM - abará
CM - abará
DC - Na sua gamela tem molho cheiroso pimenta da Costa, tem acarajé
DC - In ihrem Tablett duftet köstliche Sauce, Pfeffer aus der Küste, da ist Acarajé
CM - Ô acarajé ecó olalai ô ô
CM - Ô Acarajé ecó olalai ô ô
Vem benzê ê ê
Komm, segne ê ê
DC - Todo mundo gosta de acarajé (bis)
DC - Jeder mag Acarajé (wiederholt)
CM - Mas o trabalho que p'rá fazê é que é (bis)
CM - Aber die Arbeit, die es macht, das ist es (wiederholt)
DC - Todo mundo gosta de acarajé (bis)
DC - Jeder mag Acarajé (wiederholt)
Todo mundo gosta de abará (bis)
Jeder mag Abará (wiederholt)
CM - Mas ninguém qué sabê o trabalho que
CM - Aber niemand will die Mühe verstehen
Ninguém qué sabê o trabalho que
Niemand will die Mühe verstehen
DC - Todo mundo gosta de abará (bis)
DC - Jeder mag Abará (wiederholt)
Todo mundo gosta de acarajé
Jeder mag Acarajé
CM - abará
CM - abará
- abará
- abará
DC - Dez horas da noite, na rua deserta quanto mais distante, mais triste o lamento
DC - Zehn Uhr nachts, auf der verlassenen Straße, je weiter weg, desto trauriger der Klang
CM - O acarajé ecó olalai ô ô
CM - O Acarajé ecó olalai ô ô
Vem benzê ê ê, quentinho
Komm, segne ê ê, es ist heiß
- Todo mundo gosta de acarajé!
- Jeder mag Acarajé!





Авторы: D. Caymini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.