Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anoiteceu!
Nenhuma
estrela
apareceu
Es
wurde
Nacht!
Kein
einziger
Stern
erschien
Noite
escura
no
céu
e
no
meu
coração
Dunkle
Nacht
am
Himmel
und
in
meinem
Herzen
Aumentando
a
dor
de
cruel
paixão
Verstärkend
den
Schmerz
grausamer
Leidenschaft
Porque
você
não
diz
nem
sim,
nem
não
Weil
du
weder
ja
noch
nein
sagst
A
incerteza
me
devora,
amor,
amor
Die
Ungewissheit
verzehrt
mich,
Liebster,
Liebster
E
eu
não
posso
mais
viver
assim
Und
ich
kann
so
nicht
mehr
leben
No
entanto,
uma
palavra,
qualquer
que
ela
fosse
Doch
ein
Wort,
egal
welches
es
wäre,
Daria
ao
meu
sofrimento
um
fim,
anoiteceu
Würde
meinem
Leiden
ein
Ende
setzen,
es
wurde
Nacht
Anoiteceu!
Nenhuma
estrela
apareceu
Es
wurde
Nacht!
Kein
einziger
Stern
erschien
Noite
escura
no
céu
e
no
meu
coração
Dunkle
Nacht
am
Himmel
und
in
meinem
Herzen
Aumentando
a
dor
de
cruel
paixão
Verstärkend
den
Schmerz
grausamer
Leidenschaft
Porque
você
não
diz
nem
sim,
nem
não
Weil
du
weder
ja
noch
nein
sagst
Meu
destino
entreguei
a
Deus,
a
Deus
Mein
Schicksal
übergab
ich
Gott,
ja
Gott
Já
que
fui
tão
infeliz
no
amor
Da
ich
in
der
Liebe
so
unglücklich
war
Meu
consolo
é
que
você
algum
dia
terá
Mein
Trost
ist,
dass
du
eines
Tages
auch
Também
de
se
lastimar
de
dor
Vor
Schmerz
wirst
klagen
müssen
Anoiteceu!
Nenhuma
estrela
apareceu
Es
wurde
Nacht!
Kein
einziger
Stern
erschien
Noite
escura
no
céu
e
no
meu
coração
Dunkle
Nacht
am
Himmel
und
in
meinem
Herzen
Aumentando
a
dor
de
cruel
paixão
Verstärkend
den
Schmerz
grausamer
Leidenschaft
Porque
você
não
diz
nem
sim,
nem
não
Weil
du
weder
ja
noch
nein
sagst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ary Barroso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.