Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao Voltar Do Samba
Zurück vom Samba
Oh,
Deus,
eu
me
acho
tão
cansada
Oh,
Gott,
ich
fühle
mich
so
müde
Ao
voltar
da
batucada
Nach
der
Rückkehr
von
der
Batucada
Que
tomei
parte
lá
na
Praça
Onze
An
der
ich
dort
am
Praça
Onze
teilgenommen
habe
Ganhei
no
samba
um
arlequim
de
bronze
Ich
gewann
beim
Samba
einen
Bronze-Harlekin
Minha
sandália
quebrou
o
salto
An
meiner
Sandale
brach
der
Absatz
E
eu
perdi
o
meu
mulato
lá
no
asfalto
Und
ich
verlor
meinen
Mulatten
dort
auf
dem
Asphalt
Ganhei
no
samba
um
arlequim
de
bronze
Ich
gewann
beim
Samba
einen
Bronze-Harlekin
Minha
sandália
quebrou
o
salto
An
meiner
Sandale
brach
der
Absatz
E
eu
perdi
o
meu
mulato
lá
no
asfalto
Und
ich
verlor
meinen
Mulatten
dort
auf
dem
Asphalt
Eu
não
me
interessei
saber
Es
interessierte
mich
nicht
zu
wissen
Alguém
veio
me
dizer
Jemand
kam,
um
mir
zu
sagen
Que
encontrou
você
se
lastimando
Dass
er
dich
jammernd
fand
Com
lágrimas
nos
olhos,
chorando
Mit
Tränen
in
den
Augen,
weinend
Chora,
mulato,
meu
prazer
é
de
te
ver
sofrer
Weine,
Mulatte,
meine
Freude
ist
es,
dich
leiden
zu
sehen
Para
saber
quanto
eu
te
amei
e
Damit
du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe
und
Quanto
eu
sofri
para
te
esquecer
Wie
sehr
ich
gelitten
habe,
um
dich
zu
vergessen
Agora
chora,
mulato,
meu
prazer
é
de
te
ver
sofrer
Jetzt
weine,
Mulatte,
meine
Freude
ist
es,
dich
leiden
zu
sehen
Para
saber
quanto
eu
te
amei
e
Damit
du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe
und
Quanto
eu
sofri
para
te
esquecer
Wie
sehr
ich
gelitten
habe,
um
dich
zu
vergessen
Oh,
Deus,
eu
me
acho
tão
cansada
Oh,
Gott,
ich
fühle
mich
so
müde
Ao
voltar
da
batucada
Nach
der
Rückkehr
von
der
Batucada
Que
tomei
parte
lá
na
Praça
Onze
An
der
ich
dort
am
Praça
Onze
teilgenommen
habe
Ganhei
no
samba
um
arlequim
de
bronze
Ich
gewann
beim
Samba
einen
Bronze-Harlekin
Minha
sandália
quebrou
o
salto
An
meiner
Sandale
brach
der
Absatz
E
eu
perdi
o
meu
mulato
lá
no
asfalto
Und
ich
verlor
meinen
Mulatten
dort
auf
dem
Asphalt
Ganhei
no
samba
um
arlequim
de
bronze
Ich
gewann
beim
Samba
einen
Bronze-Harlekin
Minha
sandália
quebrou
o
salto
An
meiner
Sandale
brach
der
Absatz
E
eu
perdi
o
meu
mulato
lá
no
asfalto
Und
ich
verlor
meinen
Mulatten
dort
auf
dem
Asphalt
Eu
tive
amizade
a
você
Ich
empfand
Freundschaft
für
dich
Eu
mesmo
não
sei
porquê
Ich
selbst
weiß
nicht
warum
Eu
conheci
você
na
roda
sambando
Ich
lernte
dich
im
Samba-Kreis
tanzend
kennen
Com
o
tamborim
na
mão
marcando
Mit
dem
Tamborim
in
der
Hand,
den
Rhythmus
schlagend
Agora,
mulato,
por
você
não
faço
desacato
Jetzt,
Mulatte,
wegen
dir
mache
ich
keinen
Aufruhr
Eu
vou
à
forra
e
comigo
tem,
ora
se
tem
Ich
hole
mir
Genugtuung,
und
das
kriegst
du,
und
ob!
Ou
este
ano
ou
pro
ano
que
vem
Entweder
dieses
Jahr
oder
nächstes
Jahr
Agora,
mulato,
por
você
não
faço
desacato
Jetzt,
Mulatte,
wegen
dir
mache
ich
keinen
Aufruhr
Eu
vou
à
forra
e
comigo
tem,
ora
se
tem
Ich
hole
mir
Genugtuung,
und
das
kriegst
du,
und
ob!
Ou
este
ano
ou
pro
ano
que
vem
Entweder
dieses
Jahr
oder
nächstes
Jahr
Oh,
Deus,
eu
me
acho
tão
cansada
Oh,
Gott,
ich
fühle
mich
so
müde
Ao
voltar
da
batucada
Nach
der
Rückkehr
von
der
Batucada
Que
tomei
parte
lá
na
Praça
Onze
An
der
ich
dort
am
Praça
Onze
teilgenommen
habe
Ganhei
no
samba
um
arlequim
de
bronze
Ich
gewann
beim
Samba
einen
Bronze-Harlekin
Minha
sandália
quebrou
o
salto
An
meiner
Sandale
brach
der
Absatz
E
eu
perdi
o
meu
mulato
lá
no
asfalto
Und
ich
verlor
meinen
Mulatten
dort
auf
dem
Asphalt
Ganhei
no
samba
um
arlequim
de
bronze
Ich
gewann
beim
Samba
einen
Bronze-Harlekin
Minha
sandália
quebrou
o
salto
An
meiner
Sandale
brach
der
Absatz
E
eu
perdi
o
meu
mulato
lá
no
asfalto
Und
ich
verlor
meinen
Mulatten
dort
auf
dem
Asphalt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Synval Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.