Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabaret No Morro
Cabaret No Morro
Fundaram
um
cabaré
no
morro
Sie
eröffneten
ein
Cabaret
auf
dem
Hügel
E
cismaram
que
eu
devia
frequentar
Und
dachten,
ich
sollte
dort
hingehen
Fiz
pé
firme,
disse
mesmo,
"eu
lá
não
vou"
Ich
blieb
standhaft
und
sagte:
"Dorthin
gehe
ich
nicht"
"Só
quero
ver
quem
é
que
vai
me
obrigar"
"Ich
will
nur
sehen,
wer
mich
zwingen
kann"
O
meu
cabrocha
que
foi
sempre
a
meu
favor
Mein
Kerl,
der
immer
auf
meiner
Seite
war
Desta
vez
também
veio
contra
mim
Kam
diesmal
auch
gegen
mich
an
Não
sei
porque
estou
ficando
diferente
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
mich
verändere
Já
não
gosto
de
malandro,
nem
frequento
botequim
Ich
mag
keine
Halunken
mehr,
noch
Kneipen
besuchen
E
é
a
minha
opinião
Und
das
ist
meine
Meinung
Quando
eu
quero,
eu
quero
mesmo
Wenn
ich
etwas
will,
dann
will
ich
es
wirklich
E
comigo
é
assim
Und
mit
mir
ist
es
so
E
vim
descendo,
batucando
os
meus
tamancos
Und
ich
kam
herunter,
klapperte
mit
meinen
Holzsandalen
Abandonando
a
malandragem,
o
barracão
Ließ
die
Gaunerei
hinter
mir,
die
Baracke
Embora
sendo
nascida
no
morro
e
criada
na
orgia
Obwohl
ich
auf
dem
Hügel
geboren
und
in
der
Orgie
aufgewachsen
bin
Vi
que
essa
gente
não
tem
civilização
Sah
ich,
dass
diese
Leute
keine
Zivilisation
haben
E
resolvi
a
mim
mesma
de
voltar
Und
ich
beschloss
für
mich,
zurückzukehren
Se
a
vida
um
dia,
se
Deus
quiser,
melhorar
Wenn
das
Leben
eines
Tages,
so
Gott
will,
besser
wird
Com
um
ricaço
pendurado
no
meu
braço
Mit
einem
Reichen
an
meinem
Arm
Vestido
de
seda,
capote
de
forro
Gekleidet
in
Seide,
Mantel
mit
Futter
Civilizarei
o
morro
Zivilisiere
ich
den
Hügel
Fundaram
um
cabaré
no
morro
Sie
eröffneten
ein
Cabaret
auf
dem
Hügel
E
cismaram
que
eu
devia
frequentar
Und
dachten,
ich
sollte
dort
hingehen
E
fiz
pé
firme,
disse
mesmo,
"eu
lá
não
vou"
Ich
blieb
standhaft
und
sagte:
"Dorthin
gehe
ich
nicht"
"E
só
quero
ver
quem
é
que
vai
me
obrigar"
"Ich
will
nur
sehen,
wer
mich
zwingen
kann"
O
meu
cabrocha
que
foi
sempre
a
meu
favor
Mein
Kerl,
der
immer
auf
meiner
Seite
war
Desta
vez
também
veio
contra
mim
Kam
diesmal
auch
gegen
mich
an
E
não
sei
porque
estou
ficando
diferente
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
mich
verändere
Já
não
gosto
de
malandro,
e
nem
frequento
botequim
Ich
mag
keine
Halunken
mehr,
noch
Kneipen
besuchen
E
é
a
minha
opinião
Und
das
ist
meine
Meinung
Quando
eu
quero,
eu
quero
mesmo
Wenn
ich
etwas
will,
dann
will
ich
es
wirklich
E
comigo
é
assim
Und
mit
mir
ist
es
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herivelto Martins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.