Carmen Miranda - Disseram Que Voltei Americanisada - перевод текста песни на немецкий

Disseram Que Voltei Americanisada - Carmen Mirandaперевод на немецкий




Disseram Que Voltei Americanisada
Man sagte, ich sei amerikanisiert zurückgekehrt
Me disseram que eu voltei americanizada
Man sagte, ich sei amerikanisiert zurückgekehrt
Com o burro do dinheiro, que estou muito rica
Mit dem Sack voll Geld, dass ich jetzt reich sei
Que não suporto mais o breque de um pandeiro
Dass ich den Klang einer Pandero nicht mehr ertrage
E fico arrepiada ouvindo uma cuíca
Und mich eine Cuíca schaudern lässt
Disseram que, com as mãos, estou preocupada
Man sagte, ich sei mit meinen Händen beschäftigt
E corre por que eu sei certo zum zum
Und es geht das Gerücht, ich kenne sicher ein Zumm Zumm
Que não tenho molho, ritmo, nem nada
Dass ich keine Würze, keinen Rhythmus mehr habe
E dos balangandans, nem existe mais nenhum
Und von den Balangandans kein einziges mehr übrig sei
Mas pra cima de mim, pra que tanto veneno?
Aber warum so viel Gift gegen mich?
E eu posso ficar americanizada?
Kann ich denn amerikanisiert sein?
Eu que nasci com o samba e vivo no sereno
Ich, die mit Samba geboren wurde und im Frieden lebt
Topando a noite inteira a velha batucada
Die ganze Nacht der alten Batucada lauschend
Nas rodas de malandro, minhas preferidas
In den Runden der Malandros, die ich liebe
Eu digo é mesmo: eu te amo; e nunca: I love you
Sage ich immer: ich liebe dich; und nie: I love you
Enquanto houver Brasil na hora das comidas
Solange es Brasilien gibt bei den Mahlzeiten
Eu sou do camarão, ensopadinho com chuchu
Liebe ich Garnelen, Eintopf mit Chuchu
Disseram que eu voltei americanizada
Man sagte, ich sei amerikanisiert zurückgekehrt
Com o burro do dinheiro, que estou muito rica
Mit dem Sack voll Geld, dass ich jetzt reich sei
Que não suporto mais o breque de um pandeiro
Dass ich den Klang einer Pandero nicht mehr ertrage
E fico arrepiada ouvindo uma cuíca
Und mich eine Cuíca schaudern lässt
Me disseram que, com as mãos, estou preocupada
Man sagte, ich sei mit meinen Händen beschäftigt
E corre por que eu sei certo zum zum
Und es geht das Gerücht, ich kenne sicher ein Zumm Zumm
Que não tenho molho, ritmo, nem nada
Dass ich keine Würze, keinen Rhythmus mehr habe
E dos balangandans, nem existe mais nenhum
Und von den Balangandans kein einziges mehr übrig sei
Mas pra cima de mim, pra que tanto veneno?
Aber warum so viel Gift gegen mich?
Eu posso ficar americanizada?
Kann ich denn amerikanisiert sein?
Eu que nasci com o samba e vivo no sereno
Ich, die mit Samba geboren wurde und im Frieden lebt
Topando a noite inteira a velha batucada
Die ganze Nacht der alten Batucada lauschend
Nas rodas de malandro, minhas preferidas
In den Runden der Malandros, die ich liebe
Eu digo é mesmo: eu te amo; e nunca: I love you
Sage ich immer: ich liebe dich; und nie: I love you
Enquanto houver Brasil na hora das comidas
Solange es Brasilien gibt bei den Mahlzeiten
Eu sou do camarão, ensopadinho com chuchu
Liebe ich Garnelen, Eintopf mit Chuchu
Mas pra cima de mim, pra que tanto veneno?
Aber warum so viel Gift gegen mich?
Eu posso ficar americanizada?
Kann ich denn amerikanisiert sein?
Eu que nasci com o samba e vivo no sereno
Ich, die mit Samba geboren wurde und im Frieden lebt
Topando a noite inteira a velha batucada
Die ganze Nacht der alten Batucada lauschend
Nas rodas de malandro, minhas preferidas
In den Runden der Malandros, die ich liebe
Eu digo é mesmo: eu te amo; e nunca: I love you
Sage ich immer: ich liebe dich; und nie: I love you
Enquanto houver Brasil na hora das comidas
Solange es Brasilien gibt bei den Mahlzeiten
Eu sou do camarão, ensopadinho com chuchu
Liebe ich Garnelen, Eintopf mit Chuchu





Авторы: Luiz Peixoto, Vicente Paiva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.