Carmen Miranda - Ginga-Ginga - перевод текста песни на немецкий

Ginga-Ginga - Carmen Mirandaперевод на немецкий




Ginga-Ginga
Ginga-Ginga
Ah, ginga-ginga, que saudade danada
Ah, Ginga-Ginga, welch rasende Sehnsucht
Fui dar uma virada, correr mundo com meu samba
Ich zog los, eine Wende zu machen, die Welt zu bereisen mit meinem Samba
E a batucada de inspirada melodia
Und die Batucada der inspirierten Melodie
Era na terra estrangeira, o meu pão de cada dia
War im fremden Land mein tägliches Brot
Ah, ginga-ginga, mas que coisa abafante
Ah, Ginga-Ginga, aber was für eine erstickende Sache
Sem você, fiquei banzeiro, não cantei com mais ninguém
Ohne dich wurde ich trübsinnig, sang mit niemand anderem mehr
E sentia a sua voz no meu ouvido
Und spürte nur deine Stimme in meinem Ohr
Recordando com saudades o que é que a baiana tem
Mich mit Sehnsucht erinnernd, was die Baiana eben hat
Tu vens de baixo, por baixo do baixo
Du kommst von unten, von ganz weit unten
E baixo tão baixo, nem tem no meu choro
Und so tief unten, das gibt's nicht mal in meinem Choro
É, mas subi na pensão da Dona Estela
Ja, aber ich ging hoch zur Pension von Dona Estela
E comi muito tutu de feijão feito por ela
Und viel Tutu de Feijão, von ihr gemacht
E eu fiz depois um casaquinho de tricô pro meu amor
Und danach strickte ich ein Jäckchen für meinen Liebsten
(E de qual cor que é?) Oi, ioiô, de qualquer cor
(Und welche Farbe hat es?) Oi, Ioiô, irgendeine Farbe
E hoje quem é que está louquinha por você?
Und wer ist heute verrückt nach dir?
Hein? Foi sua ginga que abafou o meu amor
He? Es war dein Ginga, der meine Liebe erstickte
Ai, ginga-ginga, que saudade danada
Ai, Ginga-Ginga, welch rasende Sehnsucht
Fui dar uma virada, correr mundo com meu samba
Ich zog los, eine Wende zu machen, die Welt zu bereisen mit meinem Samba
E a batucada de inspirada melodia
Und die Batucada der inspirierten Melodie
Era na terra estrangeira, o meu pão de cada dia
War im fremden Land mein tägliches Brot
Ah, ginga-ginga, mas que coisa abafante
Ah, Ginga-Ginga, aber was für eine erstickende Sache
Sem você, fiquei banzeiro, não cantei com mais ninguém
Ohne dich wurde ich trübsinnig, sang mit niemand anderem mehr
E sentia a sua voz no meu ouvido
Und spürte nur deine Stimme in meinem Ohr
Recordando com saudades o que é que a baiana tem
Mich mit Sehnsucht erinnernd, was die Baiana eben hat
Tu vens de baixo, por baixo do baixo
Du kommst von unten, von ganz weit unten
E baixo tão baixo, nem tem no meu choro
Und so tief unten, das gibt's nicht mal in meinem Choro
É, mas subi na pensão da Dona Estela (pra quê?)
Ja, aber ich ging hoch zur Pension von Dona Estela (Wozu?)
E comi muito tutu de feijão feito por ela (é)
Und viel Tutu de Feijão, von ihr gemacht (ja)
E eu fiz depois um casaquinho de tricô pro meu amor
Und danach strickte ich ein Jäckchen für meinen Liebsten
(E de qual cor que é?) Oi, ioiô, de qualquer cor
(Und welche Farbe hat es?) Oi, Ioiô, irgendeine Farbe
E hoje quem é que está louquinha por você?
Und wer ist heute verrückt nach dir?
Ai, não faz cócegas
Ai, hör auf zu kitzeln
Foi sua ginga que abafou o meu amor
Es war dein Ginga, der meine Liebe erstickte
É, mas subi na pensão da Dona Estela
Ja, aber ich ging hoch zur Pension von Dona Estela
E comi muito tutu de feijão feito por ela
Und viel Tutu de Feijão, von ihr gemacht
E eu fiz depois um casaquinho de tricô pro meu amor
Und danach strickte ich ein Jäckchen für meinen Liebsten
(E de qual cor que é?) Oi, ioiô, de qualquer cor
(Und welche Farbe hat es?) Oi, Ioiô, irgendeine Farbe
E hoje quem é que está louquinha por você?
Und wer ist heute verrückt nach dir?
Eu estou nervoso
Ich bin nervös
Foi sua ginga que abafou o meu amor
Es war dein Ginga, der meine Liebe erstickte





Авторы: Juracy De Araujo, Eli Gomes Filho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.