Carmen Miranda - Tic-Tic do Meu Coração - перевод текста песни на немецкий

Tic-Tic do Meu Coração - Carmen Mirandaперевод на немецкий




Tic-Tic do Meu Coração
Tic-Tic meines Herzens
O tic, tic, tic-tac do meu coração
Das Tick, Tick, Tick-Tack meines Herzens
Marca o compasso do meu grande amor
Gibt den Takt meiner großen Liebe an
Na alegria bate muito forte
In Freude schlägt es sehr stark
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Und in Traurigkeit schlägt es schwach, weil es Schmerz fühlt
O tic, tic, tic-tac do meu coração
Das Tick, Tick, Tick-Tack meines Herzens
Marca o compasso de um atroz viver
Gibt den Takt eines grausamen Lebens an
É o relógio de uma existência
Es ist die Uhr einer Existenz
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Und nach und nach stirbt es an so viel Leid
O tic, tic, tic-tac do meu coração
Das Tick, Tick, Tick-Tack meines Herzens
Marca o compasso do meu grande amor
Gibt den Takt meiner großen Liebe an
Na alegria bate muito forte
In Freude schlägt es sehr stark
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Und in Traurigkeit schlägt es schwach, weil es Schmerz fühlt
O tic, tic, tic-tac do meu coração
Das Tick, Tick, Tick-Tack meines Herzens
Marca o compasso de um atroz viver
Gibt den Takt eines grausamen Lebens an
É o relógio de uma existência
Es ist die Uhr einer Existenz
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Und nach und nach stirbt es an so viel Leid
Meu coração bate diferente
Mein Herz schlägt schon anders
Dando sinal do fim da mocidade
Ein Zeichen gebend vom Ende der Jugend
O seu pulsar é um soluçar constante
Sein Pulsieren ist ein ständiges Schluchzen
De quem muito amou na vida com sinceridade
Von einer, die im Leben viel mit Aufrichtigkeit geliebt hat
Às vezes eu penso que o tic-tac
Manchmal denke ich, dass das Tick-Tack
É um aviso do meu coração
Eine Warnung meines Herzens ist
Que cansado de tanto sofrer
Das, schon müde von so viel Leid,
Não quer que eu tenha nesta vida mais desilusão
Nicht will, dass ich in diesem Leben mehr Enttäuschung habe
O tic, tic, tic-tac do meu coração
Das Tick, Tick, Tick-Tack meines Herzens
Marca o compasso do meu grande amor
Gibt den Takt meiner großen Liebe an
Na alegria bate muito forte
In Freude schlägt es sehr stark
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Und in Traurigkeit schlägt es schwach, weil es Schmerz fühlt
O tic, tic, tic-tac do meu coração
Das Tick, Tick, Tick-Tack meines Herzens
Marca o compasso de um atroz viver
Gibt den Takt eines grausamen Lebens an
É o relógio de uma existência
Es ist die Uhr einer Existenz
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Und nach und nach stirbt es an so viel Leid
O tic, tic, tic-tac do meu coração
Das Tick, Tick, Tick-Tack meines Herzens
Marca o compasso do meu grande amor
Gibt den Takt meiner großen Liebe an
Na alegria bate muito forte
In Freude schlägt es sehr stark
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Und in Traurigkeit schlägt es schwach, weil es Schmerz fühlt
O tic, tic, tic-tac do meu coração
Das Tick, Tick, Tick-Tack meines Herzens
Marca o compasso de um atroz viver
Gibt den Takt eines grausamen Lebens an
É o relógio de uma existência
Es ist die Uhr einer Existenz
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Und nach und nach stirbt es an so viel Leid
Meu coração bate diferente
Mein Herz schlägt schon anders
Dando sinal do fim da mocidade
Ein Zeichen gebend vom Ende der Jugend
O seu pulsar é um soluçar constante
Sein Pulsieren ist ein ständiges Schluchzen
De quem muito amou na vida com sinceridade
Von einer, die im Leben viel mit Aufrichtigkeit geliebt hat
Às vezes eu penso que o tic-tac
Manchmal denke ich, dass das Tick-Tack
É um aviso do meu coração
Eine Warnung meines Herzens ist
Que cansado de tanto sofrer
Das, schon müde von so viel Leid,
Não quer que eu tenha nesta vida mais desilusão
Nicht will, dass ich in diesem Leben mehr Enttäuschung habe
O tic, tic, tic-tac do meu coração
Das Tick, Tick, Tick-Tack meines Herzens
Marca o compasso do meu grande amor
Gibt den Takt meiner großen Liebe an
Na alegria bate muito forte
In Freude schlägt es sehr stark
E na tristeza bate fraco porque sente dor
Und in Traurigkeit schlägt es schwach, weil es Schmerz fühlt
O tic, tic, tic-tac do meu coração
Das Tick, Tick, Tick-Tack meines Herzens
Marca o compasso de um atroz viver
Gibt den Takt eines grausamen Lebens an
É o relógio de uma existência
Es ist die Uhr einer Existenz
E pouco a pouco vai morrendo de tanto sofrer
Und nach und nach stirbt es an so viel Leid
O tic-tac batucando no meu coração
Das Tick-Tack, trommelnd in meinem Herzen
O tic-tac, o tic-tac, o tic-tac do meu coração
Das Tick-Tack, das Tick-Tack, das Tick-Tack meines Herzens





Авторы: Silva, Vermelho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.