Текст и перевод песни Carmen - Joy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
bleu
de
lui,
seulement
pour
48
heures
Мы
без
ума
от
него,
всего
на
48
часов
D'abord
on
s'affilie,
ensuite
on
se
follow
Сначала
подписываемся,
потом
фолловим
On
en
devient
fêlé,
et
on
finit
solo
Сходим
с
ума,
а
заканчиваем
в
одиночестве
Prends
garde
à
toi
Береги
себя
Et
à
tous
ceux
qui
vous
like
И
всех,
кто
ставит
тебе
лайки
Les
sourires
en
plastiques
sont
souvent
des
coups
d'hashtag
Пластиковые
улыбки
часто
скрывают
удары
хэштегов
Prends
garde
à
toi
Береги
себя
Ah
les
amis,
les
potes
ou
les
followers
Ах,
друзья,
приятели
или
фолловеры
Vous
faites
erreur,
vous
avez
juste
la
cote
Вы
ошибаетесь,
вы
просто
в
тренде
Prends
garde
à
toi
Береги
себя
Si
tu
t'aimes
Если
ты
любишь
себя
Prends
garde
à
moi
Береги
меня
Si
je
m'aime
Если
я
люблю
себя
Garde
à
nous.
Garde
à
eux.
garde
à
vous
Берегите
нас.
Берегите
их.
Берегите
себя
Et
puis
chacun
pour
soi
А
потом
каждый
сам
за
себя
Et
c'est
comme
ça
qu'on
s'aime
s'aime
s'aime
s'aime
И
вот
так
мы
любим,
любим,
любим,
любим
Comme
ça
consomme
somme
somme
somme
somme
Вот
так
потребляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем
Et
c'est
comme
ça
qu'on
s'aime
s'aime
s'aime
s'aime
И
вот
так
мы
любим,
любим,
любим,
любим
Comme
ça
consomme
somme
somme
somme
somme
Вот
так
потребляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем
Et
c'est
comme
ça
qu'on
s'aime
s'aime
s'aime
s'aime
И
вот
так
мы
любим,
любим,
любим,
любим
Comme
ça
consomme
somme
somme
somme
somme
Вот
так
потребляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем
Et
c'est
comme
ça
qu'on
s'aime
s'aime
s'aime
s'aime
И
вот
так
мы
любим,
любим,
любим,
любим
Comme
ça
consomme
somme
somme
somme
somme
Вот
так
потребляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем
L'amour
est
enfant
de
la
consommation
Любовь
— дитя
потребления
Il
voudra
toujours
toujours
toujours
plus
de
choix
Она
всегда,
всегда,
всегда
хочет
больше
выбора
Voulez
voulez-vous
des
sentiments
tombés
du
camion
Хотите,
хотите
ли
вы
чувств,
упавших
с
грузовика
L'offre
et
la
demande
pour
unique
et
seule
loi
Спрос
и
предложение
— единственный
закон
Prends
garde
à
toi
Береги
себя
" Mais
j'en
connais
déjà
les
dangers
moi
"Но
я
уже
знаю
об
этих
опасностях
J'ai
gardé
mon
ticket
et
s'il
le
faut
j'vais
l'échanger
moi
Я
сохранила
свой
чек,
и
если
нужно,
я
обменяю
его
Prends
garde
à
toi
Береги
себя
Et
s'il
le
faut
j'irais
m'venger
moi
И
если
нужно,
я
отомщу
Cet
oiseau
d'malheur
j'le
mets
en
cage
Эту
птицу
несчастья
я
посажу
в
клетку
J'le
fait
chanter
moi
"
Я
заставлю
её
петь"
Prends
garde
à
toi
Береги
себя
Si
tu
t'aimes
Если
ты
любишь
себя
Prends
garde
à
moi
Береги
меня
Si
je
m'aime
Если
я
люблю
себя
Garde
à
nous.
Garde
à
eux.
garde
à
vous
Берегите
нас.
Берегите
их.
Берегите
себя
Et
puis
chacun
pour
soi
А
потом
каждый
сам
за
себя
Et
c'est
comme
ça
qu'on
s'aime
s'aime
s'aime
s'aime
И
вот
так
мы
любим,
любим,
любим,
любим
Comme
ça
consomme
somme
somme
somme
somme
Вот
так
потребляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем
Et
c'est
comme
ça
qu'on
s'aime
s'aime
s'aime
s'aime
И
вот
так
мы
любим,
любим,
любим,
любим
Comme
ça
consomme
somme
somme
somme
somme
Вот
так
потребляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем
Et
c'est
comme
ça
qu'on
s'aime
s'aime
s'aime
s'aime
И
вот
так
мы
любим,
любим,
любим,
любим
Comme
ça
consomme
somme
somme
somme
somme
Вот
так
потребляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем
Et
c'est
comme
ça
qu'on
s'aime
s'aime
s'aime
s'aime
И
вот
так
мы
любим,
любим,
любим,
любим
Comme
ça
consomme
somme
somme
somme
somme
Вот
так
потребляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем,
-ляем
Un
jour
t'achètes,
un
jour
tu
aimes
Однажды
ты
покупаешь,
однажды
ты
любишь
Un
jour
tu
jettes,
mais
un
jour
tu
payes
Однажды
ты
выбрасываешь,
но
однажды
ты
платишь
Un
jour
tu
verras,
on
s'aimera
Однажды
ты
увидишь,
мы
будем
любить
друг
друга
Mais
avant
on
crèvera
tous,
comme
des
rats
Но
прежде
мы
все
сдохнем,
как
крысы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Amaral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.