Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sete
saias
de
balão
Sieben
Röcke
mit
Volant
Levas
pois
então
para
a
romaria
Nimmst
du
mit
dann
zur
Wallfahrt
Sete
pecados
mortais
Sieben
Todsünden
schwer
Que
levando
vais,
todos
à
porfia
Die
du
eifrig
mitnimmst,
die
ganze
Schar
Cada
qual
da
sua
cor
Jeder
in
seiner
Farbe
Seja
aonde
for
que
tu
vás
com
elas
Wohin
du
auch
gehst,
mit
ihnen
allen
Com
as
sete
a
saltitar
Mit
den
sieben
hüpfend
leicht
Conforme
o
pisar
das
tuas
chinelas
Wie
deine
Pantoffeln
beim
Gehen
hallen
Sete
saias
trazes,
a
cair
da
anca
Sieben
Röcke
trägst
du,
fallend
von
der
Hüfte
E
a
blusa
branca
que
te
vai
mesmo
a
matar
Und
die
weiße
Bluse,
die
dir
tödlich
gut
steht
Então
os
rapazes
pedem
que
caias
Da
bitten
die
Jungen,
dass
du
still
stehst
P′ra
contar
as
saias
sem
que
estejas
a
bailar
Um
die
Röcke
zu
zählen,
ohne
dass
du
tanzt
Com
sete
te
vi
falar
Mit
sieben
sah
ich
dich
reden
E
a
todos
dar
lenços
de
cambraia
Und
allen
Batisttücher
schenken
Será
que
te
dá
prazer
Gibst
du
dir
vielleicht
damit
Lust
Sete
noivos
ter,
um
por
cada
saia?
Sieben
Bräutigam,
einen
für
jeden
Rock?
Segundo
a
voz
da
razão
Nach
der
Stimme
der
Vernunft
Fazer
coleção
não
dá
resultado
Bringt
das
Sammeln
allein
kein
Glück
O
melhor
é
escolher
um
Besser
ist,
du
wählst
einen
E
não
querer
nenhum
mais
p'ra
namorado
Und
willst
keinen
mehr
zum
Liebsten
Sete
saias
trazes,
a
cair
da
anca
Sieben
Röcke
trägst
du,
fallend
von
der
Hüfte
E
a
blusa
branca
que
te
vai
mesmo
a
matar
Und
die
weiße
Bluse,
die
dir
tödlich
gut
steht
Então
os
rapazes
só
pedem
que
caias
Da
bitten
die
Jungen
nur,
dass
du
still
stehst
P′ra
contar
as
saias
sem
que
estejas
a
bailar
Um
die
Röcke
zu
zählen,
ohne
dass
du
tanzt
Mais
um
conselho
te
dou
Noch
einen
Rat
geb
ich
dir
Enquanto
aqui
estou,
não
lhes
dês
mais
roda
Solang
ich
hier
bin,
gib
ihnen
nicht
mehr
nach
E
não
as
encurtes
mais
Und
mach
sie
nicht
kürzer
mehr
Senão
quando
sais
sai
a
aldeia
toda
Sonst
kommt
das
ganze
Dorf
wenn
du
hinausgehst
Um
palmo
acima
da
pé
Eine
Handbreit
über
den
Fuß
P'ra
mostrar
ao
Zé
onde
acaba
a
meia
Um
dem
Josef
zu
zeigen,
wo
das
Strumpfband
sitzt
Mas
pelo
joelho
não
Aber
nicht
bis
zum
Knie
Que
faz
confusão
e
é
coisa
feia
Das
macht
nur
Wirbel
und
ist
nicht
schick
Sete
saias
trazes,
a
cair
da
anca
Sieben
Röcke
trägst
du,
fallend
von
der
Hüfte
E
a
blusa
branca
que
te
vai
mesmo
a
matar
Und
die
weiße
Bluse,
die
dir
tödlich
gut
steht
Então
os
rapazes
só
pedem
que
caias
Da
bitten
die
Jungen
nur,
dass
du
still
stehst
P'ra
contar
as
saias
sem
que
estejas
a
bailar
Um
die
Röcke
zu
zählen,
ohne
dass
du
tanzt
Sete
saias
trazes,
a
cair
da
anca
Sieben
Röcke
trägst
du,
fallend
von
der
Hüfte
E
a
blusa
branca
que
te
vai
mesmo
a
matar
Und
die
weiße
Bluse,
die
dir
tödlich
gut
steht
Então
os
rapazes
só
pedem
que
caias
Da
bitten
die
Jungen
nur,
dass
du
still
stehst
P′ra
contar
as
saias
sem
que
estejas
a
bailar
Um
die
Röcke
zu
zählen,
ohne
dass
du
tanzt
Então
os
rapazes
só
pedem
que
caias
Da
bitten
die
Jungen
nur,
dass
du
still
stehst
P′ra
contar
as
saias
sem
que
estejas
a
bailar
Um
die
Röcke
zu
zählen,
ohne
dass
du
tanzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Ribeiro
Альбом
Maria
дата релиза
30-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.