Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brīvajā laikā
В свободное время
Akli
naktij
seko
rīts
Слепая
ночь
сменяется
рассветом
Varbūt
kādreiz
mūs
laikā
atgriezīs
Может
быть,
время
когда-нибудь
вернёт
нас
Varbūt
kādreiz
Может
быть
когда-нибудь
Krekls
mazliet
saburzīts
Рубашка
слегка
помята
Tev
kas
iemācīji
man
pasmaidīt
Ты
та,
что
научила
меня
улыбаться
Tev,
kas
iemācīji
Ты,
что
научила
Skatos
tavās
zilajās
acīs
kā
nevienās
Смотрю
в
твои
синие
глаза
как
ни
в
чьи
другие
Skatos
tālēs
zilajās
Смотрю
в
дали
синие
Debesīs
putni
klaigā
В
небе
птицы
кричат
Brīvajā
laikā
В
свободное
время
Ar
tevi
būt
un
neko
vairāk
Быть
с
тобой
и
ничего
больше
Brīvajā
laikā
В
свободное
время
Rudens
auksts
Осенний
холод
Kā
apsolīts
Как
и
обещано
Pulksteņi
jau
atkal
mums
nesakrīt
Часы
снова
не
совпадают
у
нас
Puksteņi
jau
atkal
Часы
снова
Pasaule
var
pagaidīt
Мир
может
подождать
Kamēr
tev
būs
laiks
Пока
у
тебя
будет
время
Man
pasmaidīt
Мне
улыбнуться
Kamēr
tev
būs
laiks
Пока
у
тебя
будет
время
Skatos
tavās
zilajās
acīs
kā
nevienās
Смотрю
в
твои
синие
глаза
как
ни
в
чьи
другие
Skatos
tālēs
zilajās
Смотрю
в
дали
синие
Skatos
tavās
zilajās
acīs
kā
nevienās
Смотрю
в
твои
синие
глаза
как
ни
в
чьи
другие
Skatos
tālēs
zilajās
Смотрю
в
дали
синие
Pasaule
pagaidīs
Мир
подождёт
Pasaule
pagaidīs
Мир
подождёт
Pasaule
pagaidīs
Мир
подождёт
Debesīs
putni
klaigā
В
небе
птицы
кричат
Brīvajā
laikā
В
свободное
время
Ar
tevi
būt
un
neko
vairāk
Быть
с
тобой
и
ничего
больше
Debesīs
putni
klaigā
В
небе
птицы
кричат
Brīvajā
laikā
В
свободное
время
Ar
tevi
būt
un
neko
vairāk
Быть
с
тобой
и
ничего
больше
Brīvajā
laikā
В
свободное
время
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgars Kaupers, Emīls Kaupers, Kristians Kositis, Roberts Vanags
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.