Caro - Eyes on the Ground - перевод текста песни на немецкий

Eyes on the Ground - Caroперевод на немецкий




Eyes on the Ground
Augen auf den Boden
Wait until you know your home team′s up to keep score
Warte, bis du weißt, dass dein Heimteam führt, um den Punktestand zu halten
Keep your head up but don't let your eyes leave the ground
Halte deinen Kopf hoch, aber lass deine Augen nicht vom Boden
I′m so fed up, guess that's a luxury to be allowed
Ich hab's so satt, schätze, das ist ein Luxus, den man sich erlauben darf
And it must be fair enough cause almighty choices are all so sound
Und es muss fair genug sein, denn allmächtige Entscheidungen sind alle so vernünftig
Just like the terror of a horizontal hot metal mass shower
Genau wie der Schrecken einer horizontalen, heißen Metallmassen-Dusche
I'll shrug my shoulders off before my lips part for anything but
Ich werde mit den Schultern zucken, bevor meine Lippen sich für irgendetwas anderes öffnen als
The self righteous scolding of those pesky kids and their meddling
Das selbstgerechte Schelten dieser nervtötenden Kinder und ihrer Einmischung
Dust off your podium just to offer my tongue up for severing
Staub dein Podium ab, nur um meine Zunge zum Abtrennen anzubieten
You bought and sold the bluff
Du hast den Bluff gekauft und verkauft
Now come and whip out your brush to paint the yellow bellied cowards
Jetzt komm und hol deinen Pinsel raus, um die feigen Gelbbäuche zu malen
Wait until you know your home team′s up to keep score
Warte, bis du weißt, dass dein Heimteam führt, um den Punktestand zu halten
You wouldn′t wanna be the one to heat up a cold war
Du möchtest doch nicht derjenige sein, der einen kalten Krieg anheizt
Wait until you know your home team's up to keep score
Warte, bis du weißt, dass dein Heimteam führt, um den Punktestand zu halten
You wouldn′t wanna be the one to heat up a cold war
Du möchtest doch nicht derjenige sein, der einen kalten Krieg anheizt
Go to bed with your hands tied up
Geh ins Bett mit deinen Händen gefesselt
In a daisy chain that took you all day
In einer Gänseblümchenkette, die dich den ganzen Tag gekostet hat
I'll be damned if I do anything that isn′t for my own sake
Ich will verdammt sein, wenn ich irgendetwas tue, das nicht zu meinem eigenen Wohl ist
I pulled the trigger with a half smile
Ich habe mit einem halben Lächeln abgedrückt
It's beside the point though cause they looked the wrong way
Das ist jedoch nebensächlich, denn sie haben in die falsche Richtung geschaut
You can look up the stats while I run out the clock in the final hour
Du kannst die Statistiken nachschlagen, während ich die Uhr in der letzten Stunde herunterlaufen lasse
Don′t let me go on, don't let me go on
Lass mich nicht weitermachen, lass mich nicht weitermachen
Oh no
Oh nein
Wait until you know your home team's up to keep score
Warte, bis du weißt, dass dein Heimteam führt, um den Punktestand zu halten
You wouldn′t wanna be the one to heat up a cold war
Du möchtest doch nicht derjenige sein, der einen kalten Krieg anheizt
Wait until you know your home team′s up to keep score
Warte, bis du weißt, dass dein Heimteam führt, um den Punktestand zu halten
You wouldn't wanna be the one to heat up a cold war
Du möchtest doch nicht derjenige sein, der einen kalten Krieg anheizt
Wait until you know your home team′s up to keep score
Warte, bis du weißt, dass dein Heimteam führt, um den Punktestand zu halten
You wouldn't wanna be the one to heat up a cold war
Du möchtest doch nicht derjenige sein, der einen kalten Krieg anheizt





Авторы: Bryn Jenkins, Adam Michael Pardey, Andrew Thompson, Hugo Meredith-hardy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.