Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jean,
he
was
a
nasty
little
monster
man
Jean,
er
war
ein
garstiger
kleiner
Monstermann
With
hairy
feet
and
a
diabolical
plan
to
Mit
haarigen
Füßen
und
einem
teuflischen
Plan,
Swallow
all
of
your
love
all
deine
Liebe
zu
verschlingen
He
lived
alone
upon
his
throne
of
helping
hands
Er
lebte
allein
auf
seinem
Thron
aus
helfenden
Händen,
That
had
gotten
bitten
off
when
he
was
nice
enough
to
try
and
Die
abgebissen
worden
waren,
als
er
nett
genug
war
zu
versuchen,
Hollow
out
all
their
guts
ihnen
all
ihre
Eingeweide
auszuhöhlen
Blood-sucking
little
tick
without
a
soul
of
his
own
Blutsaugende
kleine
Zecke
ohne
eigene
Seele
Yeah,
Jean
was
an
abominable
creep
down
to
the
bone
Ja,
Jean
war
ein
abscheulicher
Widerling
bis
auf
die
Knochen,
Who
never
seemed
to
learn
how
to
trust
Der
nie
zu
lernen
schien,
wie
man
vertraut
His
pupil
pools
would
draw
you
in
to
take
a
swim
Seine
Pupillenseen
zogen
dich
hinein,
um
darin
zu
schwimmen,
′Til
it
was
too
late
to
find
that
they're
entirely
made
of
ice,
uh
oh
Bis
es
zu
spät
war
zu
erkennen,
dass
sie
ganz
aus
Eis
sind,
uh
oh
He′ll
hold
you
down
until
you
drown
in
your
love
Er
wird
dich
niederhalten,
bis
du
in
deiner
Liebe
ertrinkst
He'll
be
hiding
up
within
the
trees
Er
wird
sich
oben
in
den
Bäumen
verstecken
If
you're
quiet
enough
you
might
hear
his
tease
Wenn
du
leise
genug
bist,
hörst
du
vielleicht
sein
Necken
He′s
gonna
tie
you
up
by
the
wrists
Er
wird
dich
an
den
Handgelenken
fesseln
Not
to
say
that
you
wouldn′t
like
it,
oh
no
Nicht,
dass
es
dir
nicht
gefallen
würde,
oh
nein
'Cause
what
you
see
behind
his
eyelids
Denn
was
du
hinter
seinen
Augenlidern
siehst,
Is
so
cruelly
hypnotising
Ist
so
grausam
hypnotisierend
Jean
was
a
pathetic
greedy
monster
man
Jean
war
ein
armseliger,
gieriger
Monstermann
With
a
unibrow
and
a
will
to
devour
and
Mit
einer
Monobraue
und
dem
Willen
zu
verschlingen
und
Swallow
all
of
your
love
all
deine
Liebe
zu
schlucken
His
scrawny
little
froggy
legs
and
twisting
tongue
Seine
dürren
kleinen
Froschbeine
und
seine
sich
windende
Zunge
Would
remind
you
of
a
certain
fairytale
amphibian
Würden
dich
an
eine
bestimmte
Märchen-Amphibie
erinnern,
Who
made
you
writhe
and
moan
when
he
got
you
off
Die
dich
winden
und
stöhnen
ließ,
als
er
dich
zum
Höhepunkt
brachte
A
hunchbacked,
ugly,
knuckle-dragging,
fuzzy-nippled,
tricksy
little
fool
with
a
knack
for
Ein
buckliger,
hässlicher,
knöchelschleifender,
flauschig-behaarter,
trickreicher
kleiner
Narr
mit
einem
Händchen
dafür,
Causing
far
more
bother
than
a
blizzard
in
the
summer
Weit
mehr
Ärger
zu
verursachen
als
ein
Schneesturm
im
Sommer
′Cause
he'll
leave
you
freezing
in
the
snow
when
he′s
done
Denn
er
wird
dich
im
Schnee
erfrieren
lassen,
wenn
er
fertig
ist
The
love
he
feeds
on
with
his
wonky
teeth
Die
Liebe,
von
der
er
sich
mit
seinen
schiefen
Zähnen
nährt,
Comes
from
infatuation
born
from
a
deity-less
nation,
you
know?
Kommt
von
Verliebtheit,
geboren
aus
einer
gottlosen
Nation,
weißt
du?
'Cause
it′s
hard
to
be
alone
with
your
love
Denn
es
ist
schwer,
mit
deiner
Liebe
allein
zu
sein
He'll
be
hiding
up
within
the
trees
Er
wird
sich
oben
in
den
Bäumen
verstecken
If
you're
quiet
enough
you
might
hear
his
tease
Wenn
du
leise
genug
bist,
hörst
du
vielleicht
sein
Necken
He′s
gonna
tie
you
up
by
the
wrists
Er
wird
dich
an
den
Handgelenken
fesseln
Not
to
say
that
you
wouldn′t
like
it,
oh
no
Nicht,
dass
es
dir
nicht
gefallen
würde,
oh
nein
'Cause
what
you
see
behind
his
eyelids
Denn
was
du
hinter
seinen
Augenlidern
siehst,
Is
so
cruelly
hypnotising
Ist
so
grausam
hypnotisierend
One
day
a
branch
broke
under
his
hairy
feet
Eines
Tages
brach
ein
Ast
unter
seinen
haarigen
Füßen
He
went
tumbling
down,
down,
down,
down,
down,
down
Er
stürzte
hinunter,
hinunter,
hinunter,
hinunter,
hinunter,
hinunter
He
broke
his
arms
and
all
of
his
wonky
teeth
Er
brach
sich
die
Arme
und
all
seine
schiefen
Zähne
All
he
could
do
was
wait
to
be
found
down
and
out
on
the
ground
Alles,
was
er
tun
konnte,
war
zu
warten,
bis
er
gefunden
würde,
am
Boden
zerstört
′Til
he
was
woken
by
the
sound
of
her
innocent
voice
Bis
er
vom
Klang
ihrer
unschuldigen
Stimme
geweckt
wurde
He
tried
with
all
his
monster
might
to
open
his
eyelids
Er
versuchte
mit
all
seiner
Monsterkraft,
seine
Augenlider
zu
öffnen
Intoxicated
by
her
scent
he
thought
that
he
had
been
poisoned
Berauscht
von
ihrem
Duft
dachte
er,
er
sei
vergiftet
worden
He
soon
came
to
find
he'd
suffered
retinal
damage
Bald
stellte
er
fest,
dass
er
einen
Netzhautschaden
erlitten
hatte
She
took
him
in
and
cleaned
him
up
Sie
nahm
ihn
auf
und
säuberte
ihn
Like
an
angel
from
above
Wie
ein
Engel
von
oben
She
put
his
arms
in
slings
and
cut
Sie
legte
seine
Arme
in
Schlingen
und
schnitt
All
his
dirty
monster
fur
Sein
ganzes
schmutziges
Monsterfell
But
he
couldn′t
get
enough
Aber
er
konnte
nicht
genug
bekommen
Of
the
feeling
in
his
gut
Von
dem
Gefühl
in
seinem
Bauch
So
when
his
eyes
were
no
longer
shut
Also,
als
seine
Augen
nicht
länger
geschlossen
waren,
He
hypnotised
her
Hypnotisierte
er
sie
In
a
cave
upon
a
mountain
in
a
far
away
land
In
einer
Höhle
auf
einem
Berg
in
einem
fernen
Land
Is
where
you're
most
likely
to
find
him
to
be
currently
residing
Dort
wirst
du
ihn
höchstwahrscheinlich
derzeit
wohnhaft
finden
Where
he
can
hide
away
all
of
his
love
Wo
er
all
seine
Liebe
verstecken
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caro
Альбом
Burrows
дата релиза
04-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.