Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raio X (feat. Dilsinho)
Röntgenblick (feat. Dilsinho)
Te
vi
passar
Ich
sah
dich
vorbeigehen
Com
tua
roupa
larga
em
tom
pastel
Mit
deinen
weiten
Klamotten
in
Pastelltönen
Não
vou
negar
Ich
werde
es
nicht
leugnen
Você
me
envolveu
Du
hast
mich
umhüllt
Tipo
saturno
e
seu
anel
Wie
Saturn
und
sein
Ring
Não
me
parece
ser
real
Es
scheint
mir
nicht
real
zu
sein
Olha
o
gatilho
que
você
me
deu
Schau,
welchen
Auslöser
du
mir
gegeben
hast
E
agora
eu
sinto
a
sua
falta
Und
jetzt
vermisse
ich
dich
Esse
sintoma
nunca
passa
Dieses
Symptom
geht
nie
vorbei
Melhor
deixa
pra
lá,
né?
Besser
lassen
wir
es
sein,
oder?
Deixar
pra
lá
Es
sein
lassen
Cê
de
lá
e
eu
de
cá,
né?
Du
dort
und
ich
hier,
oder?
Tem
tanta
coisa
em
jogo,
tanto
sentimento
Es
steht
so
viel
auf
dem
Spiel,
so
viele
Gefühle
Melhor
perder
do
que
ser
arrependimento
Besser
verlieren,
als
es
zu
bereuen
É
que
cê
me
olha
feito
um
raio
x
Denn
du
siehst
mich
an
wie
ein
Röntgenblick
Tenta
encontrar
o
que
eu
nunca
vi
em
mim
Versuchst
zu
finden,
was
ich
nie
in
mir
gesehen
habe
E
juro
por
Deus
que
eu
tô
por
um
triz
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
bin
kurz
davor
Mas
é
melhor
perder
do
que
se
arrepender
Aber
es
ist
besser
zu
verlieren,
als
es
zu
bereuen
É
que
cê
me
olha
feito
um
raio
x
Denn
du
siehst
mich
an
wie
ein
Röntgenblick
Tenta
encontrar
o
que
eu
nunca
vi
em
mim
Versuchst
zu
finden,
was
ich
nie
in
mir
gesehen
habe
E
juro
por
Deus
que
eu
tô
por
um
triz
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
bin
kurz
davor
Mas
é
melhor
perder
do
que
se
arrepender
Aber
es
ist
besser
zu
verlieren,
als
es
zu
bereuen
Mas
é
melhor
perder
Aber
es
ist
besser
zu
verlieren
Mas
é
melhor
perder
do
que
se
arrepender
Aber
es
ist
besser
zu
verlieren,
als
es
zu
bereuen
Mas
é
melhor
perder
Aber
es
ist
besser
zu
verlieren
Mas
é
melhor
perder
Aber
es
ist
besser
zu
verlieren
É
que
cê
me
olha,
mas
não
me
toca
Denn
du
siehst
mich
an,
aber
berührst
mich
nicht
Chega
mais
perto,
mas
nem
tão
perto
Komm
näher,
aber
nicht
zu
nah
Um
pouco
mais
perto,
eu
já
me
perco,
sabe
que
eu
quero
Ein
bisschen
näher,
ich
verliere
mich
schon,
du
weißt,
dass
ich
es
will
Eu
já
me
perco
sabe
que
eu
me
entrego
Ich
verliere
mich
schon,
du
weißt,
dass
ich
mich
hingebe
E
não
me
parece
ser
real
Und
es
scheint
mir
nicht
real
zu
sein
Olha
o
gatilho
que
você
me
deu
Schau,
welchen
Auslöser
du
mir
gegeben
hast
E
agora
eu
sinto
a
sua
falta
Und
jetzt
vermisse
ich
dich
Esse
sintoma
nunca
passa
Dieses
Symptom
geht
nie
vorbei
Melhor
deixa
pra
lá,
né?
(Deixar
pra
lá)
Besser
lassen
wir
es
sein,
oder?
(Es
sein
lassen)
Deixar
pra
lá
Es
sein
lassen
Cê
de
lá
e
eu
de
cá,
né?
Du
dort
und
ich
hier,
oder?
Tem
tanta
coisa
em
jogo,
tanto
sentimento
Es
steht
so
viel
auf
dem
Spiel,
so
viele
Gefühle
Melhor
perder
do
que
ser
arrependimento
Besser
verlieren,
als
es
zu
bereuen
É
que
cê
me
olha
feito
um
raio
x
(é
que
cê
me
olha)
Denn
du
siehst
mich
an
wie
ein
Röntgenblick
(denn
du
siehst
mich
an)
Tenta
encontrar
o
que
eu
nunca
vi
em
mim
(é
que
cê
me
olha)
Versuchst
zu
finden,
was
ich
nie
in
mir
gesehen
habe
(denn
du
siehst
mich
an)
E
juro
por
Deus
que
eu
tô
por
um
triz
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
bin
kurz
davor
Mas
é
melhor
perder
do
que
se
arrepender
Aber
es
ist
besser
zu
verlieren,
als
es
zu
bereuen
É
que
cê
me
olha
feito
um
raio
x
(cê
me
olha
feito
um
raio
x)
Denn
du
siehst
mich
an
wie
ein
Röntgenblick
(du
siehst
mich
an
wie
ein
Röntgenblick)
Tenta
encontrar
o
que
eu
nunca
vi
em
mim
(me
olha,
me
olha)
Versuchst
zu
finden,
was
ich
nie
in
mir
gesehen
habe
(siehst
mich
an,
siehst
mich
an)
E
juro
por
Deus
que
eu
tô
por
um
triz
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
bin
kurz
davor
Mas
é
melhor
perder
do
que
se
arrepender
Aber
es
ist
besser
zu
verlieren,
als
es
zu
bereuen
Mas
é
melhor
perder
Aber
es
ist
besser
zu
verlieren
Mas
é
melhor
perder
do
que
se
arrepender
Aber
es
ist
besser
zu
verlieren,
als
es
zu
bereuen
Mas
é
melhor
perder
Aber
es
ist
besser
zu
verlieren
É
que
cê
me
olha,
olha,
olha
(cê
me
olha)
Denn
du
siehst
mich
an,
an,
an
(du
siehst
mich
an)
É
que
cê
me
olha,
olha,
olha
(cê
me
olha)
Denn
du
siehst
mich
an,
an,
an
(du
siehst
mich
an)
É
que
cê
me
olha
Denn
du
siehst
mich
an
Mas
é
melhor
perder
Aber
es
ist
besser
zu
verlieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Valbusa, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Carol Biazin, Dayane De Lima Nunes, Marcelo De Araujo Ferraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.