Carol Csan feat. Gabriel Fiorini & Primoz - Tô facin (Participação especial de Primoz) - перевод текста песни на немецкий

Tô facin (Participação especial de Primoz) - Carol Csan , Primoz перевод на немецкий




Tô facin (Participação especial de Primoz)
Ich bin ganz leicht (Besondere Teilnahme von Primoz)
Carol Csan, Fiorini, PRIMOZ
Carol Csan, Fiorini, PRIMOZ
Isso é black style de novo
Das ist wieder Black Style
Quanto tu rebola por cima de mim
Wie du über mir kreist
Sempre me provoca com esse teu jeitin'
Mich immer mit deiner Art provozierst
Te quero menina, tu é minha sina
Ich will dich, Junge, du bist mein Schicksal
Pode vir, que hoje eu facin' facin'
Kannst kommen, denn heute bin ich ganz leicht, ganz leicht
Sei que você gosta desse meu jeitin'
Ich weiß, du magst diese meine Art
Sento e rebolo, te deixo doidin'
Ich setz mich hin und kreise, mache dich verrückt
Sente o talento, chega de mansin'
Fühl das Talent, komm ganz sachte näher
A bandida também facin' facin'
Die Banditin ist auch ganz leicht, ganz leicht
Acordo cedo, te levo um café na cama (Café na cama)
Ich wache früh auf, bring dir Kaffee ans Bett (Kaffee ans Bett)
Faço um chamego, deixo você descansar
Ich schmeichle dir ein wenig, lass dich ausruhen
Até porque sabemos que a noite foi longa (Noite foi longa)
Denn wir wissen ja, die Nacht war lang (Nacht war lang)
Chega mais tarde, o corpo pedindo mais
Später dann, der Körper verlangt nach mehr
Um pouquinho de amor
Ein bisschen Liebe
Mas um pouquinho de nós dois, agarradinhos no edredom
Noch ein bisschen von uns beiden, aneinander gekuschelt unter der Bettdecke
Como é bom (Como é bom), teu sabor (Teu sabor)
Wie gut das ist (Wie gut das ist), dein Geschmack (Dein Geschmack)
Fazendo amor, sentir calor, a gente rasga o edredom
Liebe machen, Hitze spüren, wir zerreißen die Bettdecke
Eita porra
Verdammt!
Não faz assim que eu amo, não faz assim que eu gamo
Mach das nicht so, ich liebe es, mach das nicht so, ich verfalle dir
Você por cima, assim tão linda, ainda rebolando
Du über mir, so schön, und kreist dabei noch
E o melhor que a gente não quer mais parar
Und das Beste ist, wir wollen gar nicht mehr aufhören
Então rebola, rebola, rebola, rebola, rebola
Also kreise, kreise, kreise, kreise, kreise
Não para, não para, não para, não, não, não
Hör nicht auf, hör nicht auf, hör nicht auf, nein, nein, nein
Rebola, rebola, rebola, rebola, rebola
Kreise, kreise, kreise, kreise, kreise
Não para, não para, não para
Hör nicht auf, hör nicht auf, hör nicht auf
Quanto tu rebola por cima de mim
Wie du über mir kreist
Sempre me provoca com esse teu jeitin'
Mich immer mit deiner Art provozierst
Te quero menina, tu é minha sina
Ich will dich, Junge, du bist mein Schicksal
Pode vir, que hoje eu facin' facin'
Kannst kommen, denn heute bin ich ganz leicht, ganz leicht
Sei que você gosta desse meu jeitin'
Ich weiß, du magst diese meine Art
Sento e rebolo, te deixo doidin'
Ich setz mich hin und kreise, mache dich verrückt
Sente o talento, chega de mansin'
Fühl das Talent, komm ganz sachte näher
A bandida também facin' facin'
Die Banditin ist auch ganz leicht, ganz leicht
É tão gostoso sempre que estamos a sós
Es ist so schön, immer wenn wir allein sind
Depois da troca de prazer, marcada nos lençóis
Nach dem Austausch von Vergnügen, gezeichnet auf den Laken
Nosso corpo se chamando, então cabe a nós
Unsere Körper rufen nacheinander, also liegt es an uns
Fazer acontecer, também fazer valer
Es geschehen zu lassen, es auch wert zu machen
E o mais foda é que acontece de repente
Und das Geilste ist, dass es plötzlich passiert
As marcas de desejos que ficam na gente
Die Spuren des Verlangens, die auf uns zurückbleiben
de olhar é foda, que a gente se entende
Allein der Blick ist krass, wie wir uns verstehen
Tu faz acontecer, e eu faço valer
Du lässt es geschehen, und ich mache es wert
Porque eu gosto quando tu senta, uma rebolada
Weil ich es mag, wenn du dich setzt, ein wenig kreist
Gosto quando tu quica ainda me olhando pra minha cara
Ich mag es, wenn du auf und ab gehst und mir dabei ins Gesicht schaust
Gosto quando tu senta, uma rebolada
Ich mag es, wenn du dich setzt, ein wenig kreist
Gosto quando tu quica me olhando
Ich mag es, wenn du auf und ab gehst und mich ansiehst
Enquanto isso a gente pega fogo
Währenddessen fangen wir Feuer
Apaixonados estamos um no outro
Verliebt sind wir ineinander
Tu joga sujo sempre vence o jogo
Du spielst unfair, gewinnst immer das Spiel
Quando faz daquele jeitin'
Wenn du es auf diese Art machst
Enquanto isso a gente pega fogo
Währenddessen fangen wir Feuer
Apaixonados estamos um no outro
Verliebt sind wir ineinander
Tu joga sujo sempre vence o jogo
Du spielst unfair, gewinnst immer das Spiel
Quando faz daquele jeitin'
Wenn du es auf diese Art machst
Então, olha nos meu olhos e analisa
Also, schau mir in die Augen und analysiere
tirando minha roupa, sente a brisa
Ich ziehe meine Kleidung aus, spür die Brise
Segura o maço de cigarro e faz assim
Halt die Zigarettenschachtel und mach so
Enquanto rebolo, rebolo, rebolo pra ti
Während ich kreise, kreise, kreise für dich
Olha nos meu olhos e analisa
Schau mir in die Augen und analysiere
tirando minha roupa, sente a brisa
Ich ziehe meine Kleidung aus, spür die Brise
Segura o maço de cigarro e faz assim
Halt die Zigarettenschachtel und mach so
Enquanto rebolo, rebolo
Während ich kreise, kreise
Quanto tu rebola por cima de mim
Wie du über mir kreist
Sempre me provoca com esse teu jeitin'
Mich immer mit deiner Art provozierst
Te quero menina, tu é minha sina
Ich will dich, Junge, du bist mein Schicksal
Pode vir, que hoje eu facin' facin'
Kannst kommen, denn heute bin ich ganz leicht, ganz leicht
Sei que você gosta desse meu jeitin'
Ich weiß, du magst diese meine Art
Sento e rebolo, te deixo doidin'
Ich setz mich hin und kreise, mache dich verrückt
Sente o talento, chega de mansin'
Fühl das Talent, komm ganz sachte näher
A bandida também facin' facin'
Die Banditin ist auch ganz leicht, ganz leicht
PRIMOZ, Carol Csan, Fiorini
PRIMOZ, Carol Csan, Fiorini
Vamo que vamo
Auf geht's






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.