Текст и перевод песни Carola - Byssan lull
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byssan
lull,
koka
kittelen
full,
Hush-a-bye,
fill
the
cauldron
full,
Där
kommer
tre
vandringsmän
på
vägen.
Three
travelers
come
down
the
road.
Byssan
lull,
koka
kittelen
full,
Hush-a-bye,
fill
the
cauldron
full,
Där
kommer
tre
vandringsmän
på
vägen.
Three
travelers
come
down
the
road.
Den
ene,
ack,
så
halt,
den
andre,
o,
så
blind,
One
is
lame,
the
other
blind,
Den
tredje
säger
alls
ingenting.
The
third
says
nothing
at
all.
Byssan
lull,
koka
kittelen
full,
Hush-a-bye,
fill
the
cauldron
full,
Där
blåser
tre
vindar
på
haven,
Three
winds
blow
on
the
sea,
Byssan
lull,
koka
kittelen
full,
Hush-a-bye,
fill
the
cauldron
full,
Där
blåser
tre
vindar
på
haven,
Three
winds
blow
on
the
sea,
På
Stora
ocean,
på
lilla
Skagerack
On
the
great
ocean,
on
the
little
Skagerrak
Och
långt
upp
i
Bottniska
viken.
And
far
up
in
the
Gulf
of
Bothnia.
Byssan
lull,
koka
kittelen
full,
Hush-a-bye,
fill
the
cauldron
full,
Där
segla
tre
skutor
på
vågen.
Three
ships
sail
on
the
wave.
Byssan
lull,
koka
kittelen
full,
Hush-a-bye,
fill
the
cauldron
full,
Där
segla
tre
skutor
på
vågen.
Three
ships
sail
on
the
wave.
Den
första
är
en
bark,
den
andra
är
en
brigg,
The
first
is
a
bark,
the
second
a
brig,
Den
tredje
har
så
trasiga
segel.
The
third
has
sails
so
torn.
Byssan
lull,
koka
kittelen
full,
Hush-a-bye,
fill
the
cauldron
full,
Sjökistan
har
trenne
figurer.
The
sea
chest
has
three
figures.
Byssan
lull,
koka
kittelen
full,
Hush-a-bye,
fill
the
cauldron
full,
Sjökistan
har
trenne
figurer.
The
sea
chest
has
three
figures.
Den
första
är
vår
tro,
den
andra
är
vårt
hopp,
The
first
is
our
faith,
the
second
is
our
hope,
Den
tredje
är
kärleken
den
röda.
The
third
is
love,
the
red.
Byssan
lull,
koka
kittelen
full,
Hush-a-bye,
fill
the
cauldron
full,
Tre
äro
tingena
de
goda.
Three
are
the
good
things.
Byssan
lull,
koka
kittelen
full,
Hush-a-bye,
fill
the
cauldron
full,
Tre
äro
tingena
de
goda.
Three
are
the
good
things.
Den
första
är
Gud
Far,
den
andra
är
hans
Son,
The
first
is
God
the
Father,
the
second
is
his
Son,
Den
tredje
mild
Jungfru
Maria.
The
third
is
the
gentle
Virgin
Mary.
Byssan
lull,
byssan
lull,
byssan
lull
Hush-a-bye,
hush-a-bye,
hush-a-bye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Evert Axel Taube
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.