Текст и перевод песни Carola - Mitt I Ett Äventyr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitt I Ett Äventyr
В Сердце Приключения
Jag
vaknar
upp
och
nånting
har
hänt
Я
просыпаюсь,
и
что-то
случилось,
Ser
en
öppen
dörr
som
nu
står
på
glänt
Вижу
открытую
дверь,
теперь
она
приоткрыта,
Och
en
ny
förväntan
växer
till
en
himmelsk
symfoni
И
новое
предвкушение
растет
в
небесную
симфонию.
Det
är
dags
att
torka
varje
tår
Пора
вытереть
каждую
слезу,
Ge
sig
ut
ut
och
följa
dina
spår
Выйти
и
следовать
твоим
следам,
Det
är
tid
att
leva
livet,
full
av
energi
Пора
жить
полной
жизнью,
полной
энергии.
Mitt
i
ett
äventyr
В
сердце
приключения
Du
tänder
en
eld
som
aldrig
kan
försvinna
Ты
зажигаешь
огонь,
который
никогда
не
погаснет.
Brinnande
av
livslust
hissar
jag
segel
Пылая
жаждой
жизни,
поднимаю
паруса
Och
reser
på
främmande
hav
И
путешествую
по
неизведанным
морям.
(Mitt)
i
ett
äventyr
(В
моем)
сердце
приключения
Och
upptäcker
allting
som
jag
har
att
vinna
И
открываю
все,
что
могу
получить.
Ingen
kan
stoppa
mig,
mitt
äventyr
är
med
dig
Никто
не
может
меня
остановить,
мое
приключение
— с
тобой.
Natten
lockar
mänskor
med
musik
Ночь
манит
людей
музыкой,
Blinkande
neon
och
romantik
Мигающим
неоном
и
романтикой,
Spänningen
man
söker
här
är
inte
nog
för
mig
Волнение,
которое
здесь
ищут,
мне
недостаточно.
Satsar
allt
när
kärlek
står
på
spel
Ставлю
все,
когда
любовь
на
кону,
Låter
ingen
annan
leda
mig
fel
Не
позволяю
никому
сбить
меня
с
пути,
Kommer
aldrig
mer
att
tveka
i
min
längtan
efter
dig
Больше
никогда
не
буду
сомневаться
в
своей
тоске
по
тебе.
Mitt
i
ett
äventyr
В
сердце
приключения
Du
tänder
en
eld
som
aldrig
kan
försvinna
Ты
зажигаешь
огонь,
который
никогда
не
погаснет.
Brinnande
av
livslust
hissar
jag
segel
Пылая
жаждой
жизни,
поднимаю
паруса
Och
reser
på
främmande
hav
И
путешествую
по
неизведанным
морям.
(Mitt)
i
ett
äventyr
(В
моем)
сердце
приключения
Och
upptäcker
allting
som
jag
har
att
vinna
И
открываю
все,
что
могу
получить.
Ingen
kan
stoppa
mig,
mitt
äventyr
är
med
dig
Никто
не
может
меня
остановить,
мое
приключение
— с
тобой.
Om
resan
går
över
mörka
vatten,
spelar
ingen
roll
Если
путь
лежит
через
темные
воды,
неважно,
Jag
är
fri
och
har
allting
under
kontroll
Я
свободна
и
все
под
контролем.
Mitt
i
ett
äventyr
В
сердце
приключения
Du
tänder
en
eld
som
aldrig
kan
försvinna
Ты
зажигаешь
огонь,
который
никогда
не
погаснет.
Brinnande
av
livslust
hissar
jag
segel
Пылая
жаждой
жизни,
поднимаю
паруса
Och
reser
på
främmande
hav
И
путешествую
по
неизведанным
морям.
(Mitt)
i
ett
äventyr
(В
моем)
сердце
приключения
Och
upptäcker
allting
som
jag
har
att
vinna
И
открываю
все,
что
могу
получить.
Ingen
kan
stoppa
mig,
mitt
äventyr
är
med
dig
Никто
не
может
меня
остановить,
мое
приключение
— с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan Karl Erik Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.