Carola - The Little Drummer Boy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carola - The Little Drummer Boy




Come they told me,
Пойдем, сказали они мне.
Puh rum puh pum pum
Пух рум пух пум пум
A newborn King to see
Увидеть новорожденного короля
Puh rum puh pum pum
Пух рум пух пум пум
Our finest gifts we bring
Мы приносим наши лучшие дары.
Puh rum puh pum pum
Пух рум пух пум пум
To lay before the King,
Чтобы предстать пред королем,
Puh rum puh pum pum
Пух рум пух пум пум
Rum puh pum pum
Ром пум пум пум
Rum puh pum pum
Ром пум пум пум
So to honour Him
Чтобы почтить его.
Puh rum puh pum pum
Пух рум пух пум пум
When we come.
Когда мы придем.
Sg kan du hra innebrden utav trumpojkens slag
Sg kan du hra innebrden utav trumpojkens шлак
Gr vad du kan fr en broder som svag.
Gr vad du kan fr en broder som svag.
Se eraspegelbilder skulle kunna va omvnda
Se eraspegelbilder skulle kunna va omvnda
Men i ditt huvud kan du aldrig ngonsin se det hnda.
Men i ditt huvud kan du aldrig ngonsin se det hnda.
S du skjuter bort istllet fr att omfamna
S du skjuter bort istllet fr att omfamna
Omedveten om att ditt de kunde va det samma
Omedveten om att ditt de kunde va det samma
Omedveten om att ditt de kunde va det samma.
Omedveten om att ditt de kunde va det samma.
Little Baby,
Малышка,
Puh rum puh pum pum
Пух рум пух пум пум
I am a poor boy, too,
Я тоже бедный мальчик.
Puh rum puh pum pum
Пух рум пух пум пум
I have no gift to bring,
Мне нечего подарить.
Puh rum puh pum pum
Пух рум пух пум пум
That's fit to give our King,
Это впору отдать нашему королю.
Puh rum puh pum pum
Пух рум пух пум пум
Rum puh pum pum
Ром пум пум пум
Rum puh pum pum
Ром пум пум пум
Shall I play for you,
Мне сыграть для тебя?
Puh rum puh pum pum
Пух рум пух пум пум
On my drum
На моем барабане
Jag tar en titt ut i vrlden undrar vad som sker
Jag tar en titt ut i vrlden undrar vad som sker
Det r knappt s jag vill tro p vad mina gon ser.
Det r knappt s jag vill tro p vad mina gon ser.
Men hur mycket hoppet n m svikta
Men hur mycket hoppet n m svikta
Modet n m sina
Modet n m sina
R jag av vertygelsen att alla har vi nt att bringa.
R jag av vertygelsen att alla har vi nt att bringa.
Alla r vi hr med ett uppdrag att utfra
Alla r vi hr med ett uppdrag att utfra
Det m va ett fr att s eller ett ljus att tnda
Det m va ett fr att s eller ett ljus att tnda
Allting i syfte att frbttra och frndra.
Allting i syfte att frbttra och frndra.
Allting lika viktigt,
Привет, Лика виктигт!
Ingen smre n den andra
Ingen smre n den andra
Se alla har vi samma smala vg vi mste vandra.
Se alla har vi samma smala vg vi mste vandra.
Det handlar endast bara om att gra vad man kan
Det handlar endast bara om att gra vad man kan
Aldrig va rdd att strcka sin broder, en hjlpande hand.
Aldrig va rdd att strcka sin broder, en hjlpande hand.
Framtidstron i ett barns blick fr mig att le
Framtidstron i ett barns blick fr mig att le
Fr deras oskyldiga vld va nt vi alla kunde se.
Fr deras oskyldiga vld va nt vi alla kunde se.
Lutar huvudet tillbaka lter tankarna samlas se
Lutar huvudet tillbaka lter tankarna samlas se
Det r hg tid att sluta titta p dags att handla.
Det r hg tid att sluta titta p DAG att handla.
Mary nodded,
Мэри кивнула.
Puh rum puh pum pum
Пух рум пух пум пум
The ox and lamb kept time,
Вол и ягненок держали время.
Puh rum puh pum pum
Пух рум пух пум пум
I played my drum for Him,
Я играл для него на барабане.
Puh rum puh pum pum
Пух рум пух пум пум
I played my best for Him,
Я сыграл для него все, что мог.
Puh rum puh pum pum
Пух рум пух пум пум
Rum puh pum pum
Ром пум пум пум
Rum puh pum pum
Ром пум пум пум
Then He smiled at me,
Затем он улыбнулся мне.
Puh rum puh pum pum
Пух рум пух пум пум
Me and my drum.
Я и мой барабан.
Sett mnga falla offer fr likgiltighet
Sett mnga falla offer fr likgiltighet
Orkar inte, vgar inte, vill inte se.
Orkar inte, vgar inte, vill inte se.
Sen har du ett litet ftal som vljer knna hat
Sen har du ett litet ftal som vljer knna hat
Istllet fr gemenskap eller broderskap.
Община или братство.
Men vatten urholkar den hrdaste sten genom att nta
Но вода разрушает самый худший камень, разрушая его.
Hittar du inte rtt frst fortstt ska.
Ты не найдешь подходящего места для продолжения.
Inser att ingen av oss ngonting ensamma
Пойми, что никто из нас не будет одинок.
Vi helt meningslsa utan varandra.
Мы совершенно ничего не значим друг для друга.
Vi helt meningslsa utan varandra.
Мы совершенно ничего не значим друг для друга.
S vi helt meningslsa utan varandra.
Мы совершенно бессмысленны друг без друга.





Авторы: Katherine K. Davis, Henry Onorati, Harry Simeone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.