Текст и перевод песни Carola - Vuoriston kellot
Vuorenhuiput
siellä
pilvien
reunaa
yhä
piirtää.
Горные
вершины
там
все
еще
очерчивают
край
облаков.
Vierinkivet
polun
voi
taas
aivan
uuteen
paikkaan
siirtää.
Rolling
Stones
the
path
снова
можно
перенести
в
совершенно
новое
место.
Vuorten
villikukat
pään
taas
nostaa
suojasta
paaden.
Полевые
цветы
в
горах
высовывают
голову
из
укрытия.
Kuu
- tuttu
kuu
nousee,
vuoret
välkkymään
saaden.
Луна
- восходит
знакомая
луна,
горы
сверкают.
Vuoristossa
liki
taivasta
raikkaat
ovat
tuulet.
В
горах,
у
самого
неба,
дуют
свежие
ветры.
Laaksossa
sä
vieras
vain
oot,
etkä
viihdy
vaikka
luulet.
В
долине
ты
просто
чужой,
и
тебе
это
не
нравится.
Viehättää
ei
voikaan
sua
nuo
niityt,
puistot
ja
pellot,
Вас
не
могут
привлечь
эти
луга,
парки
и
поля,
Kun
kutsuu
sua
tuulen
myötä
vuoriston
kellot.
Когда
ветер
зовет
тебя
колокольчиками
гор.
Polku
kerran
vei
Однажды
путь
привел
меня
Laakson
mun
ja
ei
Долина
моя,
и
нет
Takaisin
se
voi
johtaa.
Это
может
привести
назад.
Paluu
sinne
on
Возвращение
туда
- это
Mulla
mahdoton
♪ Я
не
могу
этого
сделать
♪
Laakso
ei
vuorta
kohtaa.
Долина
не
встречается
ни
с
одной
горой.
Soi,
vielä
soi
vuoristossa
kellot
kuin
ennen.
Колокола
все
еще
звонят
в
горах,
как
раньше.
Tutut
kellot
soi.
Звонят
знакомые
колокольчики.
Laaksoon
joskus
voi
♪ В
долину
♪♪ иногда
ты
можешь
♪
Niiden
ääni
taas
kantaa.
Их
голос
разносится
далеко.
Iltakellot
nuo
Ночные
колокола
Mulle
rauhan
suo
Дай
мне
обрести
покой
Lohdun
voi
ne
taas
antaa.
Они
снова
могут
дарить
утешение.
Soi,
vielä
soi
vuoristossa
kellot
kuin
ennen.
Колокола
все
еще
звонят
в
горах,
как
раньше.
Tutut
kellot
soi.
Звонят
знакомые
колокольчики.
Laaksoon
joskus
voi
♪ В
долину
♪♪ иногда
ты
можешь
♪
Niiden
ääni
taas
kantaa.
Их
голос
разносится
далеко.
Iltakellot
nuo
Ночные
колокола
Mulle
rauhan
suo
Дай
мне
обрести
покой
Lohdun
voi
ne
taas
antaa.
Они
снова
могут
дарить
утешение.
Soi,
vielä
soi
vuoristossa
kellot
kuin
ennen.
Колокола
все
еще
звонят
в
горах,
как
раньше.
Vuorenhuiput
siellä
pilvien
reunaa
yhä
piirtää.
Горные
вершины
там
все
еще
очерчивают
край
облаков.
Vierinkivet
polun
voi
taas
aivan
uuteen
paikkaan
siirtää.
Rolling
Stones
the
path
снова
можно
перенести
в
совершенно
новое
место.
Vuorten
villikukat
pään
taas
nostaa
suojasta
paaden.
Полевые
цветы
в
горах
высовывают
голову
из
укрытия.
Kuu
- tuttu
kuu
nousee,
vuoret
välkkymään
saaden.
Луна
- восходит
знакомая
луна,
горы
сверкают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nacke Johansson, Traditional, Tuula Valkama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.