Текст и перевод песни Carola - Ännu en dag
Du,
dela
en
dag
med
mig
Ты,
раздели
этот
день
со
мной,
Det
är
morgon
i
mitt
liv
Это
утро
в
моей
жизни,
Nattens
silver
blir
till
guld
Ночное
серебро
превращается
в
золото,
Gryningen
är
här
Рассвет
уже
здесь,
Och
det
är
med
dig
И
он
со
мной
и
с
тобой.
Jag
vill
se
dagens
ljus
Я
хочу
видеть
дневной
свет,
Möta
världen
utanför
Встретить
мир
за
окном,
Jag
går
så
långt
som
vägen
når
Я
пойду
так
далеко,
как
ведет
дорога,
Till
horisontens
land
До
края
земли,
Bara
jag
får
känna
värmen
från
din
hand
Только
бы
чувствовать
тепло
твоей
руки.
Ännu
en
dag,
ännu
en
ändlös
dag
Еще
один
день,
еще
один
бесконечный
день,
Vi
har
en
evighet
У
нас
есть
вечность,
Vi
lever
och
andas
Мы
живем
и
дышим,
Och
älskar
varann
И
любим
друг
друга,
I
en
dröm
som
är
sann
В
сбывшейся
мечте.
Ännu
en
dag,
känner
vi
lust
att
leva
Еще
один
день,
мы
чувствуем
желание
жить,
Livet
är
här
och
nu
Жизнь
здесь
и
сейчас,
När
skymningen
faller
är
allt
jag
vill
ha
Когда
спускаются
сумерки,
все,
чего
я
хочу,
Ännu
en
dag
Еще
один
день.
Du,
dela
en
dag
med
mig
Ты,
раздели
этот
день
со
мной,
Kanske
dagen
blir
ett
liv
Может
быть,
этот
день
станет
жизнью,
Om
vi
älskar
och
förlåter
Если
мы
будем
любить
и
прощать,
Lär
oss
att
förstå
Научимся
понимать,
Och
fast
natten
kommer
tror
jag
att
vi
kan
få
И
даже
когда
наступит
ночь,
я
верю,
что
мы
сможем
получить
Ännu
en
dag,
ännu
en
ändlös
dag
Еще
один
день,
еще
один
бесконечный
день,
Vi
har
en
evighet
У
нас
есть
вечность,
Vi
lever
och
andas
Мы
живем
и
дышим,
Och
älskar
varann
И
любим
друг
друга,
I
en
dröm
som
är
sann
В
сбывшейся
мечте.
Ännu
en
dag,
känner
vi
lust
att
leva
Еще
один
день,
мы
чувствуем
желание
жить,
Livet
är
här
och
nu
Жизнь
здесь
и
сейчас,
När
skymningen
faller
är
allt
jag
vill
ha
Когда
спускаются
сумерки,
все,
чего
я
хочу,
Ännu
en
dag
Еще
один
день.
Jag
har
lärt
mig
att
ett
liv
består
av
tårar
och
av
skratt
Я
узнала,
что
жизнь
состоит
из
слез
и
смеха,
Men
jag
tror
att
man
kan
finna
livets
skatt
Но
я
верю,
что
можно
найти
сокровище
жизни,
När
man
ser
ljuset
som
föds
ur
en
natt
[som
föds
ur
en
natt]
Когда
видишь
свет,
рожденный
из
ночи
[рожденный
из
ночи].
Ännu
en
dag,
känner
vi
lust
att
leva
Еще
один
день,
мы
чувствуем
желание
жить,
Livet
är
här
och
nu
Жизнь
здесь
и
сейчас,
När
skymningen
faller
är
allt
jag
vill
ha
Когда
спускаются
сумерки,
все,
чего
я
хочу,
Är
allt
jag
vill
ha,
ha-a-a-a
Все,
чего
я
хочу,
а-а-а-а.
Ännu
en
dag
[känner
vi
lust
att
leva]
Еще
один
день
[мы
чувствуем
желание
жить],
Livet
är
här
och
nu
Жизнь
здесь
и
сейчас,
Ännu
en
dag,
ännu
en
ändlös
dag
Еще
один
день,
еще
один
бесконечный
день,
Vi
har
en
evighet
У
нас
есть
вечность,
Ännu
en
dag
[känner
vi
lust
att
leva]
Еще
один
день
[мы
чувствуем
желание
жить],
Livet
är
här
och
nu
Жизнь
здесь
и
сейчас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ingela Birgitta Forsman, Lasse Holm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.