Текст и перевод песни Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - A nos actes manqués (Live du New Morning au Zénith 1994)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
tous
mes
loupés,
mes
ratés,
mes
vrais
soleils
За
все
мои
промахи,
мои
промахи,
мои
истинные
солнца
Tous
les
chemins
qui
me
sont
passés
à
côté
Все
пути,
которые
прошли
мимо
меня
À
tous
mes
bateaux
manqués,
mes
mauvais
sommeils
За
все
мои
пропущенные
лодки,
мои
плохие
сны
À
tous
ceux
que
je
n'ai
pas
été
Всем,
кого
я
не
Aux
malentendus,
aux
mensonges,
à
nos
silences
На
недоразумения,
на
ложь,
на
наше
молчание
À
tous
ces
moments
que
j'avais
cru
partager
Во
все
те
моменты,
которые
я
считал,
что
разделяю
Aux
phrases
qu'on
dit
trop
vite
et
sans
qu'on
les
pense
К
фразам,
которые
мы
говорим
слишком
быстро
и
не
думаем
о
них
À
celles
que
je
n'ai
pas
osées
К
тем,
кого
я
не
осмеливался
Oh,
à
nos
actes
manqués
О,
За
наши
неудавшиеся
поступки
Aux
années
perdues
à
tenter
de
ressembler
Потерянные
годы,
пытаясь
выглядеть
À
tous
les
murs
que
je
n'aurais
pas
su
briser
Всем
стенам,
которые
я
не
смог
бы
сломать
À
tout
c'que
j'ai
pas
vu
tout
près,
juste
à
côté
Ко
всему,
что
я
не
видел
рядом,
рядом
Tout
c'que
j'aurais
mieux
fait
d'ignorer
Все,
что
я
лучше
бы
проигнорировал
Au
monde,
à
ses
douleurs
qui
ne
me
touchent
plus
Миру,
его
боли,
которые
больше
не
касаются
меня
Aux
notes,
aux
solos
que
je
n'ai
pas
inventés
К
нотам,
к
соло,
которые
я
не
придумал
Tous
ces
mots
que
d'autres
ont
fait
rimer
et
qui
me
tuent
Все
эти
слова,
которые
другие
рифмовали
и
которые
убивают
меня
Comme
autant
d'enfants
jamais
portés
Как
много
детей,
которые
когда-либо
носили
Oh,
à
nos
actes
manqués
О,
За
наши
неудавшиеся
поступки
Aux
amours
échouées
de
s'être
trop
aimé
К
неудачным
любовям
за
то,
что
они
слишком
любили
друг
друга
Visages
et
dentelles
croisés,
juste
frôlés
Лица
и
крест-накрест
кружева,
только
что
оборванные
Aux
trahisons
que
j'ai
pas
vraiment
regrettées
За
предательства,
о
которых
я
не
очень-то
жалела.
Aux
vivants
qu'il
aurait
fallu
tuer
Живым,
которых
надо
было
убить.
À
tout
ce
qui
nous
arrive
enfin,
mais
trop
tard
Ко
всему,
что
с
нами,
наконец,
происходит,
но
слишком
поздно
À
tous
les
masques
qu'il
aura
fallu
porter
На
все
маски,
которые
нужно
было
надеть
À
nos
faiblesses,
à
nos
oublis,
nos
désespoirs
К
нашим
слабостям,
к
нашим
забвениям,
к
нашим
отчаяниям
Aux
peurs
impossibles
à
échanger
Страхи,
которые
невозможно
обменять
Oh,
à
nos
actes
manqués
О,
За
наши
неудавшиеся
поступки
Nos
actes
manqués
Наши
неудавшиеся
действия
Nos
actes
manqués
Наши
неудавшиеся
действия
À
nos
actes
manqués
За
наши
неудавшиеся
поступки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jean-jacques goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.