Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - A quoi tu sers - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - A quoi tu sers - Live




A quoi tu sers - Live
What are you for? - Live
Jean-Jacques Goldman
Jean-Jacques Goldman
À quoi tu sers?
What are you for?
Paroles et Musique: Jean-Jacques Goldman
Lyrics and Music: Jean-Jacques Goldman
Y'en a qui meurent, qui prient pour un morceau de terre
Some die, praying for a piece of land
Y'en a qui risquent leur vie pour passer la frontière
Some risk their lives to cross the border
Y'en a qui bronzent et d'autres s' font la peau plus claire
Some tan, others lighten their skin
Certains s'effraient au fond quand d'autres font des affaires
Some are afraid deep down when others make deals
Mais y a toujours la lune qui s' méfie du soleil
But there's always the moon that distrusts the sun
Et quand tout ça changera, c'est pas demain la veille
And when all this changes, it won't be anytime soon
Certains smatchent ou labourent, d'autres soignent ou bien peignent
Some smash or plow, others heal or paint
C'est à toi, c'est ton tour, qu'est-ce que t'as dans les veines?
It's your turn, what do you have in your veins?
A quoi tu sers? Pourquoi t'es fait?
What are you for? What are you made for?
Terminus
Terminus
Terre, un seul ticket
Earth, one ticket only
Y'en a qui grimpent en l'air pour un peu plus d' silence
Some climb into the air for a little more silence
Y'en a qui vivent sous terre ça hurle, ça danse
Some live underground where it screams, where it dances
Y'en a qui pointent des comptes quand d'autres comptent les points
Some point out accounts while others count the points
Y'en a qui lèvent des croix pour ceux qui n'y croient pas
Some raise crosses for those who don't believe in them
Y'en a qui pincent des cordes, y'en a qui frappent des peaux
Some pluck strings, some beat skins
Certains "import exportent" ou bien se jouent des mots
Some "import export" or play with words
Y'en a qui s' font des billes quand d'autres tombent les filles
Some make marbles while others fall for girls
Certains ne donnent qu'aux hommes, mais d'autres n'aiment personne
Some give only to men, but others love no one
Mais y a toujours la lune qui s' méfie du soleil
But there's always the moon that distrusts the sun
Et quand tout ça changera, c'est pas demain la veille
And when all this changes, it won't be anytime soon
Y'en a qui courent une vie pour gagner deux dixièmes
Some run a lifetime to gain two tenths
C'est à toi, c'est ton tour, qu'est-ce que tu nous amènes?
It's your turn, what do you bring us?
A quoi tu sers? Pourquoi t'es fait?
What are you for? What are you made for?
T'as la lumière, et puis après?
You have the light, and then what?
Tu vois, tu vois
You see, you see
Les mots, l'émo, l'émo,
Words, emotion, emotion,
Tu parles, parles, c'est facile, même sans y penser
You talk, talk, it's easy, even without thinking
Les mots, les mots sont immobiles, triés, rangés, classés
Words, words are still, sorted, arranged, classified
Laisse aller, laisse-les jouer
Let go, let them play
Se cogner, te séduire
Bump into each other, seduce you
"Sensualiser", te bouger
"Sensualize", move you
Quand ça veut plus rien dire
When it no longer means anything
Swinguer les mots, les mots, sans ça
Swing the words, the words, without that
On va les rétrécir
We will shrink them
Swinguer les mots, ne surtout pas
Swing the words, don't ever
Toujours les réfléchir
Always think them over
Les mots, l'émo,
Words, emotion,
L'émotion vient
Emotion comes
Les mots font l'émotion
Words make emotion
Coûte que coûte, écoute-les bien
Whatever it takes, listen to them carefully
Rythmer nos déraisons
Rhythm our follies
Les sons, les sons, laissons-les rire
Sounds, sounds, let them laugh
Faut pas les écouter
Don't listen to them
Juste pour éviter le pire
Just to avoid the worst
On va les déchaîner
We will unleash them
On va les déchaîner
We will unleash them
On va les déchaîner
We will unleash them
On va les déchaîner
We will unleash them
On va les déchaîner
We will unleash them





Авторы: Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.