Текст и перевод песни Carole Fredericks feat. Jean-Jacques Goldman & Michael Jones - A quoi tu sers - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A quoi tu sers - Live
What are you for? - Live
Jean-Jacques
Goldman
Jean-Jacques
Goldman
À
quoi
tu
sers?
What
are
you
for?
Paroles
et
Musique:
Jean-Jacques
Goldman
Lyrics
and
Music:
Jean-Jacques
Goldman
Y'en
a
qui
meurent,
qui
prient
pour
un
morceau
de
terre
Some
die,
praying
for
a
piece
of
land
Y'en
a
qui
risquent
leur
vie
pour
passer
la
frontière
Some
risk
their
lives
to
cross
the
border
Y'en
a
qui
bronzent
et
d'autres
s'
font
la
peau
plus
claire
Some
tan,
others
lighten
their
skin
Certains
s'effraient
au
fond
quand
d'autres
font
des
affaires
Some
are
afraid
deep
down
when
others
make
deals
Mais
y
a
toujours
la
lune
qui
s'
méfie
du
soleil
But
there's
always
the
moon
that
distrusts
the
sun
Et
quand
tout
ça
changera,
c'est
pas
demain
la
veille
And
when
all
this
changes,
it
won't
be
anytime
soon
Certains
smatchent
ou
labourent,
d'autres
soignent
ou
bien
peignent
Some
smash
or
plow,
others
heal
or
paint
C'est
à
toi,
c'est
ton
tour,
qu'est-ce
que
t'as
dans
les
veines?
It's
your
turn,
what
do
you
have
in
your
veins?
A
quoi
tu
sers?
Pourquoi
t'es
fait?
What
are
you
for?
What
are
you
made
for?
Terre,
un
seul
ticket
Earth,
one
ticket
only
Y'en
a
qui
grimpent
en
l'air
pour
un
peu
plus
d'
silence
Some
climb
into
the
air
for
a
little
more
silence
Y'en
a
qui
vivent
sous
terre
où
ça
hurle,
où
ça
danse
Some
live
underground
where
it
screams,
where
it
dances
Y'en
a
qui
pointent
des
comptes
quand
d'autres
comptent
les
points
Some
point
out
accounts
while
others
count
the
points
Y'en
a
qui
lèvent
des
croix
pour
ceux
qui
n'y
croient
pas
Some
raise
crosses
for
those
who
don't
believe
in
them
Y'en
a
qui
pincent
des
cordes,
y'en
a
qui
frappent
des
peaux
Some
pluck
strings,
some
beat
skins
Certains
"import
exportent"
ou
bien
se
jouent
des
mots
Some
"import
export"
or
play
with
words
Y'en
a
qui
s'
font
des
billes
quand
d'autres
tombent
les
filles
Some
make
marbles
while
others
fall
for
girls
Certains
ne
donnent
qu'aux
hommes,
mais
d'autres
n'aiment
personne
Some
give
only
to
men,
but
others
love
no
one
Mais
y
a
toujours
la
lune
qui
s'
méfie
du
soleil
But
there's
always
the
moon
that
distrusts
the
sun
Et
quand
tout
ça
changera,
c'est
pas
demain
la
veille
And
when
all
this
changes,
it
won't
be
anytime
soon
Y'en
a
qui
courent
une
vie
pour
gagner
deux
dixièmes
Some
run
a
lifetime
to
gain
two
tenths
C'est
à
toi,
c'est
ton
tour,
qu'est-ce
que
tu
nous
amènes?
It's
your
turn,
what
do
you
bring
us?
A
quoi
tu
sers?
Pourquoi
t'es
fait?
What
are
you
for?
What
are
you
made
for?
T'as
la
lumière,
et
puis
après?
You
have
the
light,
and
then
what?
Tu
vois,
tu
vois
You
see,
you
see
Les
mots,
l'émo,
l'émo,
Words,
emotion,
emotion,
Tu
parles,
parles,
c'est
facile,
même
sans
y
penser
You
talk,
talk,
it's
easy,
even
without
thinking
Les
mots,
les
mots
sont
immobiles,
triés,
rangés,
classés
Words,
words
are
still,
sorted,
arranged,
classified
Laisse
aller,
laisse-les
jouer
Let
go,
let
them
play
Se
cogner,
te
séduire
Bump
into
each
other,
seduce
you
"Sensualiser",
te
bouger
"Sensualize",
move
you
Quand
ça
veut
plus
rien
dire
When
it
no
longer
means
anything
Swinguer
les
mots,
les
mots,
sans
ça
Swing
the
words,
the
words,
without
that
On
va
les
rétrécir
We
will
shrink
them
Swinguer
les
mots,
ne
surtout
pas
Swing
the
words,
don't
ever
Toujours
les
réfléchir
Always
think
them
over
Les
mots,
l'émo,
Words,
emotion,
L'émotion
vient
Emotion
comes
Les
mots
font
l'émotion
Words
make
emotion
Coûte
que
coûte,
écoute-les
bien
Whatever
it
takes,
listen
to
them
carefully
Rythmer
nos
déraisons
Rhythm
our
follies
Les
sons,
les
sons,
laissons-les
rire
Sounds,
sounds,
let
them
laugh
Faut
pas
les
écouter
Don't
listen
to
them
Juste
pour
éviter
le
pire
Just
to
avoid
the
worst
On
va
les
déchaîner
We
will
unleash
them
On
va
les
déchaîner
We
will
unleash
them
On
va
les
déchaîner
We
will
unleash
them
On
va
les
déchaîner
We
will
unleash
them
On
va
les
déchaîner
We
will
unleash
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.